(十五)幽灵 (第2/4页)

请客人另择时间登门,却无法抗拒客人的一声命令,鬼使神差地把客人领进了酒庄。他如同被警察提审的犯人,客人要他做什么他便做什么、客人问什么他便答什么。

老仆人唯有在慌张的麻木中向帝皇祈祷,恳请伟大的祂派人送来解脱。但客人的追问却让他恨不得一头撞死在茶桌上。不知为什么,对方突然关心起戴蒙德家的两位继承人,好奇两个孩子大概在哪个钟头回家。

他已经努力控制口舌喉咙,却仍旧以流畅的语言详细解释了自家少爷与小姐的情况。从两个孩子因姑母的阴谋被人贩子抓到伏韦伦的辛酸,一直讲到林博士送孩子们回家的惊动;包括戴蒙德先生放弃向警署检举,把戴蒙德女士软禁在庄园;还有出于提升庄园安保水准且威慑不法之徒的考虑,让他拍下那套帝国装甲的内情…

在审判日结束后,戴蒙德先生便让儿女休学一年,并加强了庄园的安保措施,希望能够治愈孩子们的创伤。他希望孩子们尽早忘掉庄园前化为光沙的林博士,走出大人们制造的阴霾,回到属于孩童的阳光下生活。

半年多前,高尔登少爷主动请愿回归学校,西尔维娅小姐也坚定地表示要追随哥哥,重新融入同学们之中、结交新的朋友。

听到孩子们要等下午放学才能回家,客人便笑盈盈地表示会等到那时候,还请老仆人收好她拿给戴蒙德先生的礼物,如果戴蒙德先生拒绝她的某些要求,就让老仆人拆开礼盒,请戴蒙德先生过目。

庄园内的佣人从没有见过老仆人哪都不去,就这么坐在一旁陪客人闲谈、还不时亲自替客人倾茶的。或许这位不愿摘掉太阳镜的女士是远道而来的贵客,要与酒庄做一笔长久的生意呢?因此,他们安静地做着各自的工作,煮茶的煮茶、烹饪的烹饪、备甜点的备甜点、接电话的接电话、清洁房间的清洁房间。

偌大的庄园静悄悄,若不是佣人忙碌的莎莎声,单看坐在沙发上养神的女客人与她对座的老仆人,仿佛在剧院里观赏一出经典默剧,却无处不渗透着幽默的寒意,像是鬼魅飘荡在观众席,令人们失去欢笑的动力。

伴随着摇铃与通报,那对可爱的兄妹踩着西斜的光影进入庄园。几位身穿便装的保镖紧随着他们,直到他们进门,且得到老仆人的示意,这些敬业的保镖才退出庄园。

很遗憾,如果保镖们多停留一分钟,他们便能听到少爷与小姐的惊呼,进而察觉到有位陌生的访客在会客厅等候了几个钟头、且浑身都写满了可疑的讯息。

而这位访客如猫儿伸展纤腰,笑出太阳镜也无法遮挡的明媚:

“西尔维娅和高尔登?我的名字是伊利亚·格林,我来,是想找你们回忆些不太美好的经历…哦,抱歉,如果你们也体察到了林博士的良知,并铭记他的恩情,那么我便是有所失言,望你们多多包含?”

“你认识伍德先生?不,你是…查案的探员吗?”

林博士就像一道无法接过的伤疤,黑水的探员已经来戴蒙德庄园询问过无数次,把两个孩子逼得神经紧张。西尔维娅刚想着客人可能是伍德爷爷的熟人,又猜测可能是探员过来质询。她正欲问明情况,却被哥哥拦住。

高尔登的目光瞥过老仆人,沉沉定在访客的太阳镜上,警惕地问:“你对卓姆爷爷做了什么?”

伊利亚赞叹般停顿片刻,方才回答小主人的疑问。不过她的回复,仍然令小西娅摸不着头脑,端的是弯弯绕绕、看似与问题无关:

“呀,是个心思敏锐的孩子啊。嗯,高尔登小朋友,你对你们家佣人信任到了不容怀疑的地步?你就不考虑我是他的远房亲戚,或者是与你父亲有生意往来的…”

“按照规矩,任何亲临酒庄的访客,卓姆爷爷都会提前通报我与父亲,”高尔登深吸一口气,把依旧处于困惑中的妹妹

本章未完,点击下一页继续阅读。