第592部分 (第1/5页)

怀雒拍�尬匏嫒耍�橹谐德矶嗳绱兀荒卸��炱缴�荆���谙虼扒岸痢!�

这便造就了众多未婚大龄青年乃至大龄壮年,这也影响了大宋的女士们。“女怕嫁错郎”,既然做官的吃香,大家闺秀们便挤破头争当“官夫人”,于是从宋朝开始出现中国特有的“榜下捉婿”。

宋人把“择婿”说成“捉婿”,又戏称为“脔婿”,“脔”乃肉块,可谓比喻形象。又颇带讽刺意味。

但不管你怎么讽刺,这种现象却是一直延续了下来,到了大秦,似乎又有愈演愈烈之势。

因为大秦重商的政策和宋代如出一辙,这促进了工商业迅速发展的同时,也让社会的风气比较趋于实利。因此来榜下捉婿的巨贾豪绅也就多了起来。

这次南北两榜同有387人进士及第,上榜人数还是很多的,如今大秦的疆土在不断地扩大,官员缺口很大。所以礼部试的录取率自然高一点。

金榜题名的新科进士除了可以参加皇帝举办的琼林宴外,还要由礼部尚书带着前往江阴、扬州遇难者纪念馆参观并宣誓。这一点历朝皆无,唯大秦独有。

秦牧在琼林宴上喝了些酒,面色微酡。他突然想起西苑里还关着一个人,便沿着画廊向花木深处的一栋小院走去。

这个季节,莫愁湖畔柳絮蒙蒙,杏花倒映在湖中。把半湖清波染成了淡淡的胭脂色。

梅子未黄,黄莺儿嬉戏于花叶间。

西苑里一派幽静,淡淡的时光和郁郁葱葱的万物形成了一种闲花自落的空寂之意。秦牧走到小院外,听到花木掩映的院中传出一缕幽幽的乐声。

秦牧不禁停了下来,因为他刚好知道这首乐曲叫《空蝉》,空蝉原意是蝉蜕变之后留下的空壳。后来被佛家引申为“肉身”之意,即人除了灵魂其余的部分。因为蝉的生命很短暂,所以“空蝉”一词也有“人生短暂,世事无常”之意。

而这首乐曲,和《源氏物语》中一个叫空蝉的女子有关。空蝉是源氏成年后萍水相逢的第一个女子,也是唯一一个终生拒不接受源氏之爱的女子。

正如空蝉的名字,淡薄脆弱,若隐若现的一袭蝉蜕。温柔中含有刚强,好似一支细竹,看似欲折,却终于不断。即使在源氏强闯入其内室对她表白的情况下,她也坚守了自己的纯洁。

只因她认为自己乃有夫之妇,没有资格接受源氏这样光辉的美男子的爱情。这一点,和物语之中其他美丽高贵的女子,形成鲜明对比。

她的容貌远非最美,然整体姿态异常端严,确有牵惹心目之处。她兼柔弱和刚强的气质,使她不曾淹没与物语之后无数绝代佳人之中,在读者的心里,成为了最清丽脱俗的那袭蝉衣。

秦牧站了一会儿,寻着曲声缓步走入小院去,院中的一个秋千架旁,有一个八角凉亭,亭边梨花如雪,片片飘落。

凉亭里坐着一个二十多岁的女子,相貌不是十分艳丽,但那空禅一样的姿态,与院中的景物悄然融为了一体。

见秦牧走来,她抬头看了一眼,乐声停下,四周更加空寂,秦牧也不说话,在她对面的石凳上坐下。

兴子终于忍不住问道:“你是谁?”

“你会说汉语?”秦牧有些诧异,没想到她竟然会说汉语。

“你来这里做什么?”

秦牧不答,到了看石桌上那纸色的纸笺上,写着几行日本文字:

白鸟はかなしからずや

空の青

海のあをにも

染まずただよふ

秦牧看不懂日本文字,只看懂了六个汉字,日文中有很多是汉字,但凡日语中保留汉字原形的,意思多少与汉语相差不大,他有些好奇,便开口问道:“你写的是什么?”

本章未完,点击下一页继续阅读。