第191頁 (第1/2页)
「再往前一年。」潘德小姐扶著臉,「我知道,有點讓人驚訝。他們確實是閃婚,而且一下子就有了我。」
「你父母好浪漫。」我說。
「懷孕和生產這件事對我媽造成了很大影響,我是指生理上。」潘德小姐笑意漸漸淡了,「她在我上小學以前退役做了裁判,我們不是每天都能見面。我爸也很忙,他有想過把我接去英國,他有一部分生意在那邊,而且外公外婆還有我的一個姨媽也在曼徹斯特,他們可以照看我,甚至也表示願意照顧拉吉夫。但這個計劃沒能最終實施。」
我點點頭,沒有多問,只是把她抱在懷裡。
「後來就變成了我媽平常住在孟買或者曼徹斯特,再算上阿麥達巴,我爸因為生意的關係三地來回跑;我和哥哥周末在阿麥達巴,上學在孟買。」
我皺著眉:「孟買和阿麥達巴不在一個邦吧?你們得坐至少一個白天的車?」
潘德小姐望著我:「坐飛機大約是一個小時,還好。」
坐飛機?
我回想了一下九十年代我的生活。
「你感到震驚的是哪一部分?」潘德小姐的表情變了,「『哇,印度的小城市居然有機場』,還是我和我哥哥坐飛機往返?」
我心虛地縮著脖子:「我能說『都有』嗎?坦白講,考慮到年代,那時我家坐一次飛機還是件會拍照留念的事呢。」
「第一,阿麥達巴不是小城市,本地機場據我所知,在四十年代以前就已經建成了;第二,也不是所有人都有這個條件,不管是二十多年前還是現在。我不想你低估或者高估印度。」潘德小姐垂著睫毛,「而且我也知道自己從小就享受著特權。我沒有為此感到驕傲。」
在說到最後那些話時,她看上去有點兒難過。
「謝謝你,桑妮亞。」我當即道,「謝謝你沒有責怪我有些滑稽可笑的刻板印象。」
潘德小姐輕輕搖著頭:「我也想要謝謝你。」
我猶猶豫豫的:「謝謝我講出我那些愚蠢的猜想?」
「謝謝你願意相信我。」她用手背蹭了蹭我的臉,「你比我想像中要勇敢多了,只要我點明一個問題你就會立刻做出相應的改進。我真的很高興你能直接說出來,而且也把我的解釋記在心裡。你讓我覺得很溫暖,姚。」
「這沒什麼。」我有點不好意思,好像錯領了功勞的小孩兒,「也許是因為我還算比較聰明。」
她又搖了搖頭:「我覺得是因為你具備勇氣。」
「好吧。」我抿了抿嘴,「我想你和拉吉夫一定也是非常勇敢的孩子。常年奔波的另一面是,周一到周五,你們能和父母待在一起。」
「我不知道拉吉夫怎麼想。他和我媽還算投緣,不過兩個人總是很難被聯想成母子。拉吉夫最可能煩惱這種問題的時候我還在上小學,他就算想要傾訴,也不會挑選我。」她聳聳肩膀,「但我是開心的。因為我不夠——」她竟有些心虛,對上我的視線,立刻換了詞,「為了增強我的『純潔性』,我被迫背了很多詩節。《吠陀經》幾乎全是詩,而且對音調有非常高的要求。你可以想像如果我留在阿麥達巴會過著怎樣的生活。」
我點點頭。
「從更正面的角度來考慮的話,這至少說明叔叔一視同仁。」潘德小姐別過目,「除了這個以外,他還算是個值得尊敬的長輩。而且他對我們確實很好,在教育上也很費心——儘管是用他的方式。」
我舉起手:「你想要我把『混蛋』的用詞修正為『他混蛋的一部分』嗎?」
潘德小姐笑起來:「那倒不用。我也當面詛咒過他,發誓說我永遠不會學梵語或者印地語,並且這輩子都不會再寫哪怕是一個天城文。」
她沉默了一會兒,然後說:「
本章未完,点击下一页继续阅读。