琼瑶金庸古龙和我的创作谈(3) (第1/2页)

最后就是2000再翻拍的《情深深雨蒙蒙》,调整可谓非常大:首先是增加了人见人爱的杜飞(原徐超),让这个故事里终于有了一个正常人类;

然后时代背景从60年代的台北调整到了30年代的上海,许多故事竟然也能圆融地嫁接过来;

最后是人物的命运或是主角要求,或是顺应时代改变,进行了相应调整。据说何书桓一开始属意的人选是吴奇隆或苏有朋,但苏有朋看完剧本后发现这个人物是如此奇葩而离谱,转而要求去演杜飞,这个“欢乐英雄”式的人物十分有趣耿直,比五阿哥可爱很多;如萍本来是懦弱而无主见的人,书中还为情自尽,但是电视里一开始也是傻白甜,却能“脑瓜清醒”成为战地护士。紫薇本身是《还珠格格》的女一号,标准的琼瑶女主,但其光彩却完全被小燕子掩盖,到这剧里依然是二号辅助角色,但就是这个改动,让原本花瓶一样的如萍最后还蛮可爱的;依萍在书里无论她的理由多么伟光正,但还是找老爸要钱的寄生虫,剧里“下海歌舞为生活”,说不要钱就真的没再找陆家要过钱。

从本作的“完善”过程来看,一个好的作品的形成,是需要经过一番删繁就简和丰富完善的,我也喜欢去重新修改自己的旧版本,基本每本书都有新版,《背锅侠》就一共修改过五个版本,但因为不受欢迎,这书始终没有继续写下去。像现在《开元情诗与剑榜》,虽然原版错谬百出,但底子很好,而且已经完成了两个大篇章,所以作者才有兴致和耐心大费周章地修改乃至重写。

但是作者想要完善作品的出发点可能是好的,有的时候却也会造成弄巧成拙。金庸新修版里增加了许多内容,如黄药师和梅超风的师生恋,任盈盈和令狐冲许多没羞没臊的对白,王语嫣最终还是回到慕容复身边;很多内容似无必要,所以很多读者依然会觉得三联版更好。但是郭襄畅想“大龙女”那一段我觉得非常好,让人读来会心一笑。

琼瑶就更是“过犹不及”的受害者,《还珠格格三》后短短几年就又推出《新还珠格格》,还嫌原版剧情不够狗血,甚至再加入洋人角色进行三角恋。这让原本还算流畅的故事变臃肿了,哪怕原版集数还更多一点。

而且那几年影视剧变化很大,短短十年之间,观众对琼瑶式的台词似乎就接受不了,明明一样的台词,新版的哪怕放两分钟切片都让人生理不适。

琼瑶奶奶不甚反思,短短两年后又推出青春偶像剧《花非花雾非雾》,七旬老太畅想海外留子巴黎浪漫,实在让人感觉是一部穿越自30年前的作品。(实际也确实取材自琼瑶70年代几本小说)

当然,我觉得除了琼瑶阿姨不服老外,新小燕子李晟当琼女郎太晚也是原因,那几年她已经快30岁了;强如“琼女郎”第一的刘雪华,几乎也在35岁以后不主演琼瑶作品了。如刘雪华、归亚蕾这样老一辈“陆依萍”过40岁后只能演妈妈一样,过去演绎市场似乎永远只属于青年女性。

另一位“陆依萍”可幸运多了。

演过“小燕子”后赵薇打电话给琼瑶说想要转型,所以在《情深深雨蒙蒙》中看到“傻乎乎”的小燕子竟然“智商噌噌长”,甚至还颇有心机,十分惊讶。但是二十多年后再回过头来看,反而“小燕子”才是与赵薇本人反差最大的角色,“小燕子”才是“变形记”。

琼瑶说,在其创作生涯后期,当她偏好从文字转向影视作品后,往往是先创作剧本,再由剧本改编小说。《还珠格格》几部都是如此,甚至在写出剧本之后,她不太想再改编成小说。但还是这样做的原因,一是其丈夫平鑫涛要求,认为影视剧播出后时间越久,影响力越接近于无;二是为了兼顾当时大陆市场,因为大陆读者没有直接读剧本的习惯。当然,平老板是出版社大佬,“督促”夫人不断创作的原因可能

本章未完,点击下一页继续阅读。