第111章 易经解码(上) (第1/2页)

“黑格尔不太了解?”赵安脸上划过一抹不屑,眼里闪过一抹冷芒。

黎亮文凭极高,远远超过后世的博士,但是竟然不懂黑格尔,完完全全受到科学的影响。

他完全被这个人打败了,自己虽然学习的是化学,不过西方主要哲学,他基本上不是看了一遍的。

赵安审视他一眼,只见黎亮一张老脸闪过一抹猪肝色,想了想,忍不住问道:“黎先生,是否因为那些黑格尔的哲学,没有翻译成汉语的缘故?”

“一个是没有翻译成汉语,另外黑格尔的哲学非常艰涩难懂,如果如同赵先生这么讲解得深入浅出,我早已看完了。听说他的哲学,除了哲学系学生,其他人非常难以看明白。”黎亮俊脸变得有些铁青难看,眼里划过一抹无奈与痛苦,幽幽一叹。

陆小蔓脸上浮起一抹难以置信之色:“黎叔叔,你说的是真的还是假的?”

“陆名媛,你没有出国,更没有使用过专业语言,不明白汉语的伟大之处。德国的专业语言,与口头语言,存在很大差异。”黎亮脸上划过一抹复杂之色,末了道,“你们以为我不想学哲学吗?遇到语言这个拦路虎,只好退却了。”

“原来赵先生是如此厉害。”陆小蔓娇颜油然浮现一抹崇拜。

陈云烟此时没有说话,抬头望着赵安,眼里也是闪过一抹深深的震撼之意。

黎亮点点头,非常敬佩看了赵安一眼,又是幽幽一叹,脸上浮出一抹郁闷之色:“赵先生这个方面,让人不得不佩服。”

“黎先生过奖了,我只不过看的是翻译版本,所以难度没有那么大。”赵安脸上划过一抹尴尬之色。

赵安是后来者,自然比起黎亮幸运的是,看的是中文版本的德国哲学家的书籍。

但是三人不知道这些,还以为赵安看的是英文版本的。

不过即使如此,德国的哲学书籍,除了尼采那个狂人文笔不错,其它德国的如康德、叔本华等哲学家的语言,非常艰涩难懂。

这些翻译版本,不知是翻译水平的缘故,还是译者不精通哲学的缘故,竟然有的句子,二十多个字,也没有标点符号。

赵安脸色一正,张嘴说道:“黎先生,这个不能怪你,有一句名言,德国不是用用战争拷打世界,就是用精神拷问世界。”

“赵先生,虽然你没有留学德国,但是比我还要看得穿,竟然得出如此精辟结论。”听到此话,黎亮怔了下,才回神过来,顿时肃然起敬。

陆小蔓及陈云烟听到这里,美眸顿时星星乱迸,娇颜油然露出一抹崇拜之色,

“这个不是我所说的。”赵安摇摇头,扭头扫视三人一眼,继续说道,“黑格尔你可能不知道,但是马客斯你知道吧。”

“马克斯,这个人当然我知道。”黎亮先是闻言一怔,随后肃然起敬,“整个欧洲的工人运动,还有巴黎公社等,都是出自马克斯之手。”

“知道就好,马客斯的辩证法,就是来自于黑格尔。”赵安说到这里,也是一脸佩服,“黑格尔影响极大,德国之所以统一,就是黑格尔此人。黑格尔最伟大之处,就是创立了辩证法。”

“提起辩证法,我有点儿印象了。”黎亮恍然大悟间,心里一抹狂喜瞬间浮了上来,“这个我听德国同学谈过,好像其核心内容是对立的统一这个结论。”

他当然高兴,终于能够用哲学语言与赵安交流了。

“确实,黑格尔核心内容就是对立的统一。”赵安点点头,随后脸上划过一抹不屑,眼里闪过一抹冷芒,“其实黑格尔的辩证法来自哪里吗?”

“赵先生,我对于哲学,纯粹就是一个文盲,请你直接给出一个答案,谢谢。”黎亮一张俊脸顿时变成了苦瓜脸,挠了挠额头,眼里划过一抹无奈

本章未完,点击下一页继续阅读。