第224章 土着语言 (第1/2页)

欧阳眼睛亮晶晶的,满是探究的意味,接着追问道:“那王大将军您觉得,土着人当时说的完整话语是什么呢?”

王大将军微微眯起眼睛,稍作思索后,神色笃定地说道:“依我看啊,他们当时说的应该是‘伊塔瓦拉’和‘沃卡布鲁’这两句话。”

欧阳一听,好奇心更盛了,赶忙又问道:“那这‘伊塔瓦拉’和‘沃卡布鲁’都是啥意思?”

王大将军轻轻笑了笑,耐心解释道:“这‘伊塔’呢,就是‘你的’意思,而‘瓦拉’,其实就是个拟声词,就好比咱们平常说的‘哇啦哇啦’那样,把它们合起来理解,‘伊塔瓦拉’大致就是‘你哇啦哇啦’的意思,换个通俗易懂的说法,就是‘你说的是啥啊’。”

欧阳听得入神,迫不及待地又问:“那另一句‘沃卡布鲁’又是啥意思?”

王大将军不慌不忙地继续说道:“这‘沃卡’呢,代表的是‘我’的意思,‘布鲁’同样也是个拟声词,就类似‘布鲁布鲁’,在这里是用来模拟摇头的动作,所以整个‘沃卡布鲁’连起来的意思就是‘我不懂啊’,表达出他们对先辈所问问题的迷茫。”

欧阳听完,不禁哑然失笑,一边笑着一边说道:“这么说来,就是先辈问‘这里是哪’的时候,土着人回了句‘你说啥?’,等先辈再问‘那里叫啥’,土着人又回了句‘我不懂’,哈哈,这倒挺有意思的。”

王大将军也跟着笑了起来,点点头说道:“正是如此。毕竟语言不通嘛。”

林凡忍不住打趣道:“听了这事儿,我可算是彻底明白‘鸡同鸭讲’是啥意思了,敢情先辈和那些土着人当时就是这么个状况,你说你的,我说我的,根本不在一个频道上。”

众人一听,先是一愣,随即反应过来,顿时哄堂大笑起来。那笑声在船舱内回荡,仿佛要把屋顶都给掀翻了。小胖笑得最为夸张,整个人笑得前俯后仰,一个没稳住,直接从椅子上滑了下去,“咕噜噜” 一路滚到了桌子底下,可即便这样,他还是止不住那笑声,躺在地上捂着肚子,笑得眼泪都快出来了,其他人见状,笑得更厉害了,整个餐厅里满是快活的氛围。

待众人的笑声渐渐平息,餐厅里恢复了些许平静,林凡皱着眉头,一脸担忧地开口问道:“大将军,虽说这事儿听着挺有意思的,可玩笑归玩笑,咱们到了那伊沃群岛,总归是要和当地的土着人打交道的,那这土着语言,咱们该怎么去学习呢?又要如何跟当地人顺畅地交流?”

王大将军微微一笑,仿佛早就料到会有此一问,他不慌不忙地从怀里掏出一本书,轻轻拍了拍,说道:“诸位莫慌,我这儿正好有一本书,就是专门介绍伊沃群岛语言的。这土着语言其实非常简单,只能用来描述日常生活里的一些简单事儿,所以学起来一点都不费劲,很容易上手的。而且这本书可是个好帮手,上面用咱们大陆通用的语言详细标注了土着语言的发音以及对应的含义。大家把它随身带着,要是遇到啥不懂的,随时拿出来查看查看,平日里多用用,自然而然就能记住了,到时候和当地人交流也就不成问题啦。”

欧阳一听这话,顿时来了浓厚的兴致,迫不及待地伸手从王大将军那儿拿过书来,快速地翻看着,眼睛里闪烁着好奇的光芒。看了一会儿后,他像是发现了什么好玩的事儿,清了清嗓子,一本正经地说道:“沃卡咕噜”。

林凡被他这突如其来的一句弄得一头雾水,满脸疑惑地问道:“啥意思呀?”

欧阳脸上洋溢着得意的神色,晃了晃手里的书,笑着解释道:“这‘沃卡’就是‘我’的意思,而这个‘咕噜’呢,代表的就是‘喝水’哦,你看。” 说着,他伸手端起面前的杯子,故意把动作放得很慢,好让大家都能看清,随后仰头 “咕噜” 一声,大大地喝了一口水,那

本章未完,点击下一页继续阅读。