第13部分 (第2/4页)
给鲁维的那封信给撕掉了。 已经近中午了,天气寒冷异常。 别墅大厅里的玻璃窗上都是水蒸气,她没有办法看到窗外的大海。猫儿们睁大眼睛看她把纸团丢到壁炉里的火中。她对它们说:“守口如瓶。至少这个忠告还相当有用。你们觉得我做得对不对?我应该对这个给我提出警告的人加倍小心,是不是?” “老大”无动于衷;“老二”好像有点疑问;“老三”和“小美人”两个走到圣母石像旁睡觉去了。一###九年,玛蒂尔德的父母去西班牙的托雷多旅行时,买了这个石像作为纪念品。玛蒂尔德就是那次旅行的某个晚上,夫妻两人喝得醉醺醺后倍加恩爱的结晶。 她把轮椅转向饭桌,只有“偷儿”和“贾克师傅”两只猫跟在她脚边。饭桌上总是摊满了画纸和信件,使得贝内迪特常常冒火,因为这些画纸不是用来画画的,而是用来写笔记的。玛蒂尔德把所有跟“黄昏宾果”有关的东西都收到一个四角镶金边的桃花心木箱里。其实,她也没有真正去整理这些资料,她只是把笔记和信件按照收到的先后顺序堆积起来而已。 箱子是玛奈克一九一五年新年那天送给她的十五岁生日礼物,本来是送给她作为颜料箱的。那个箱子既不美也不丑,有五十公分高,四十公分宽,重得让人提起来都会闪了腰。可是箱子的质料非常好,是桃花心木做的,上了清漆,四个角落镶着金边,好像从前船上水手的小行李箱。玛奈克怎么会想到去买这么一个东西,玛蒂尔德一点也不明白,就像她也弄不清楚为什么父母亲会跑到西班牙去买一尊圣母石像一样。这些人都奇奇怪怪的。 玛蒂尔德把维罗尼卡·帕萨望的信放到桃花心木箱子里,小心翼翼地把箱子盖关上,似乎怕弄醒睡在箱子里的忧虑精灵。她跟“偷儿”和“贾克师傅”说:“如果你们立刻从饭桌上下来,我会告诉你们一个秘密,而且只告诉你们两个。”看到两只猫丝毫不为所动,她又用一种比较严肃的声音说:“这是个天大的秘密哦!”两只猫用不带感情的眼神看着她,直愣愣的,非常理性的,就像如假包换的猫眼一样。两只猫看着,看着,然后非常从容地、不约而同地,站直它们软软的脚爪,从同一个桌边跳到地上。    
桃花心木箱(2)
玛蒂尔德倾身向前,一只手抓住轮椅,另外一只手抚摸着玛奈克的桃花心木箱子,压低声音,吸引着两只猫的注意力,说:“这个箱子里藏着我许多生命中的一个。你们看,我说到这个生命时,是用第三人称,完全把自己当作第三者。你们知道我为什么这样做吗?因为身为我自己,我感到害怕,感到羞愧,怕我自己没办法坚持到底。” 说完这个大秘密,在两只猫不动声色的注视下,玛蒂尔德想了一阵子: 坚持到底?到什么底?她自己也不知道答案。还好两只猫好像很明白,没有要她解释下去,只是很安静地走到大厅的一个角落里,继续做它们的春秋大梦。 乐普林斯五金行 巴黎女士街三号 一九二年一月二十五日 小姐: 看到你登在《好好先生》上的寻人启事,趁着今天星期天这个空当,我想给你写封回信。首先我要告诉你,我不要任何报酬,因为我不是那种趁火打劫的无赖,借着别人寻找失踪亲人的机会,狠狠地敲上一笔。我是个大战老兵,一九一八年以前一直都在步兵部队,后来因为一只大腿被榴霰弹伤到,进医院开刀后,被调到野战炮兵队。当炮兵跟当步兵同样要吃很多苦头,现在我的听力只有从前的一半,不过这跟我要说的事没什么关系。 我要说的是,我知道你在启事上提到的战壕,只是我不是在一九一七年一月去的。我是一九一六年十一月在殖民军把那个战壕从德国佬手中抢下以后,被派到那里驻防的。我想纠正你一件事情,希望你不要介意。那个战壕的名字不是“黄昏宾果”,而是“黄昏砰砰”。我记得很清楚,以前驻防在那里的士兵在一
本章未完,点击下一页继续阅读。