第9頁 (第1/2页)

&ldo;嗯哼?&rdo;這下他可挑起我的興趣了。聽來是我可能有興趣的類型。&ldo;我想到的是犯罪,&rdo;他繼續說,&ldo;但不是用槍指著人,或者弄得自己被槍指著。事實上,我想的犯罪生涯是完全不用跟人接觸的。獨自工作,不參加幫派。&rdo;他發出咯咯的笑聲,&ldo;我已經縮小範圍了,伯尼。如果我從頭再來,而且根本幹不了牙醫的話,我會當個小偷。&rdo;

沉默。

&ldo;和你一樣,伯尼。&rdo;

更多的沉默。寂靜。

呃,這話當然讓我震驚。我裝聾作啞的技術一向高超,可眼下這個克雷格&iddot;謝爾德里克,放鬆先生兼天下最好的牙醫,就這麼輕聲細語地說著他多麼熱愛他的工作,猛然間卻已經往我張開的嘴裡丟了塊磚頭,而且再多的麻醉藥也無法去除這股震動。

你知道,我向來都儘量把私人生活和職業生涯分開。我從來不跟有案底的歹徒來往‐‐只除了那幾次被國家請去做客的時候1,我自由選擇交往對象的權利遭到了嚴重侵犯。我的朋友或許會從辦公室順手摸點文具回家,或買台來歷不明的彩色電視機。不用說,他們幾乎都會在所得稅申報單上做點手腳。可是他們討生活靠的不是進入公寓偷東西,或者搶劫酒鋪和加油站,或者開那些什麼空頭支票。他們的道德水準也許不比我高,但他們受尊敬的程度絕對遠遠在我。

1這裡指坐牢。

而且任何一個人都知道,說起受尊敬,我可跟普通人一樣。我不經常談我的工作,而且我跟別人通常都是泛泛之交,所以不談並不奇怪。在一般人看來,我是在做投資,倚仗一筆雖然不多但顯然還算足夠的私人收入維生,要麼就是在進出口行業做點枯燥但收入尚可的工作,總之差不多就是這樣。有時候我會扮演某個精彩的角色,討好一些幼稚的異性。但大部分時候我都是老好人伯尼,口袋裡總有幾個錢可又從來不會亂花,而且你打撲克五缺一或者玩橋牌四缺一時找我,我都有空。也許我是賣保險之類的人,不過感謝上帝,他可沒找我推銷過。

現在我的牙醫顯然知道了我是個小偷。身份曝光,這倒不可怕‐‐我住的公寓大樓里有人知道,另外城裡也有幾個人了解內情。但這件事還是挺嚇人的,並且他對我吐露真相的方式也讓我很驚訝。

&ldo;受不了誘惑。&rdo;克雷格&iddot;謝爾德里克說,&ldo;媽的,我知道你的下門牙差點掉在我的油布上。我也不是故意要嚇唬你,可我忍不住。媽的,伯尼,沒什麼好大驚小怪的。差不多一年前,他們想給你安上謀殺罪名的時候,你的名字上了報,我剛好看到了。羅登巴爾可不是全世界最普通的姓,再說他們還登了你的地址,這些我當然都記下來了,所以看來沒錯,就是你。那之後你來過幾次,我從來沒提,那是因為沒有必要。&rdo;

&ldo;嗯哼。&rdo;

&ldo;沒錯‐‐可現在有了。伯尼,你想不想大賺一筆?我想不同的賊偷的東西可能都不一樣,不過我還沒聽說過有哪個不愛珠寶的。我說的可不是jcpenny1專櫃賣的垃圾,而是真的珠寶‐‐鑽石、翡翠、紅寶石,還有很多14k和18k的黃金,是所有的小偷都急不可待要塞進自己包里的東西。&rdo;

1美國最大的百貨連鎖商店。

我想告訴他,不要想當然地使用所謂的小偷專用術語。可我只說了聲&ldo;嗯哼&rdo;。

&ldo;錯不了的,伯尼。不過嘴巴還要張大點,嗯?送上門的好事。仔細聽我說,你記得克里斯特爾吧?她替我工作過,可那是你

本章未完,点击下一页继续阅读。