第30頁 (第1/2页)
媽的,我怎麼知道?&ldo;算是現代派吧。&rdo;我說。
&ldo;天哪,這可沒想到。我還以為他是十六世紀法蘭德斯繪畫大師呢。&rdo;
&ldo;呃,抽象畫,&rdo;我說,&ldo;幾何圖形之類。&rdo;
&ldo;粗線條的?&rdo;
這是什麼意思?&ldo;對。&rdo;我說。
&ldo;天哪,現在大家都畫這個。別問我為什麼。你真的喜歡那玩意兒?我是說,除了有趣的形狀和顏色,還剩下什麼呢?在我看來,那是候診室用的畫。你明白我的意思嗎?&rdo;
&ldo;不明白。&rdo;我困惑地說。
&ldo;我是說你可以把這種畫掛在候診室或旅館大廳里,效果很不錯,不會讓任何人不高興,能跟裝潢搭配,可它是個什麼?倒也不是說因為它不寫實,我是指就藝術而言,他媽的它是個什麼東西?我是說你如果想把它掛在牙醫診所的話,那效果一定很棒。說不定你就是牙醫呢,那就算我剛才說錯話了吧。你是牙醫嗎?&rdo;
&ldo;天哪,不是。&rdo;
&ldo;你聽起來好像跟牙醫完全相反,天哪,我在說什麼啊?沒準你專門打掉人家的牙齒。我今天早上有點神志不清,或者現在已經是下午了?哦,真的就是了,對吧?&rdo;
&ldo;從剛才開始算是了。&rdo;
&ldo;gag。&rdo;
&ldo;你說什麼?&rdo;
&ldo;要找到你的格拉堡只有這個辦法‐‐雖然我真覺得你犯不著費這工夫。照我看,你該做的就是買下獨一無二的丹妮絲的美麗畫作,如果不行的話,你可以試試gag。這是首字母縮寫,指的是哥譚藝術家協會1。他們是一家提供信息的服務社,你到那裡去查查吧。每個人的作品在那裡都有存檔,資料按照藝術家的名字編成了索引,而且他們可以告訴你哪家畫廊負責哪個藝術家的作品。如果他沒找畫廊代理,他們也可以告訴你怎麼跟他取得直接聯繫。辦公室在城中區,我想是東五十幾街。哥譚藝術家協會。&rdo;
1哥譚藝術家協會,原文為gotha artists guild,因此首字母縮寫是gag。gotha是紐約市的別稱。
&ldo;我想我是愛上你了。&rdo;
&ldo;真的?這可太突然了,先生。我只知道你不是牙醫,這對你有利,真的。我敢打賭你結婚了。&rdo;
&ldo;我敢打賭你錯了。&rdo;
&ldo;是嗎?那便是和別人同居,嗯?&rdo;
&ldo;沒有。&rdo;
&ldo;你體重三百磅,身高四英尺六英寸,而且身上長疣。&rdo;
&ldo;呃,最後一條你可說錯了。&rdo;
&ldo;很好,因為疣會讓我渾身發毛。你叫什麼名字?&rdo;
警察會盤問到這位女士頭上嗎?不會。&ldo;伯尼,&rdo;我說,&ldo;伯尼&iddot;羅登巴爾。&rdo;
&ldo;天哪,要是我嫁給你,我名字的縮寫都不用改呢。我所有繡了r1的上衣都可以留著。可是我們還沒見過面呢。我們在電話上共享了這個神奇時刻,但我們永遠不會面對面。傷感,不過無所謂。你對我說了你愛我,這可比我昨天遇到的所有事情都棒。哥譚藝術家協會。記住了?&rdo;
&ldo;記住了。再見,丹妮絲。&rdo;
哥譚藝術家協會位於東五十四街,在公園大道和麥迪遜大道之間
本章未完,点击下一页继续阅读。