第5部分 (第1/4页)
兴趣,永远也不会让理性战胜幻想。泰勒小姐在她身上无法实现的事,我敢说,哈丽埃特!史密斯也绝对办不到。从前你磨薄了嘴皮子开导她,但是你让她看的书,她竟然看不完一半。你明白你开导不了她。”
“我认为,”威斯顿太太微笑着说,“过去我也这么考虑过:只是,在我离开爱玛后,我怎么也记不起来有什么事情是我想让她做而她没有完成的了。”
“我并非想引起你的这段回忆,”奈特利先生很动情地说:不一会儿,他的情绪渐渐稳定下来了。”只是,”他立即又说道,“我头脑还很清楚,我要继续观察,听一听,回想一下过去。爱玛在家中算是最有头脑的人,所以被惯坏了。她十岁时就已经可以答出她十七岁的姐姐都无法回答的一些问题。她的思维快捷而又相当自信;姐姐伊莎贝拉倒是个反应迟钝而又对自己没有信心的人。她十二岁那年,就是家中和所有佣人的女主人了。母亲的离去,就意味着惟一的一个可以应付她的人也离开了。她的身上体现出了她母亲的全部智慧和才能,从前她准是对母亲百依百顺的。”
“假如我那时走出伍德豪斯先生家,如果想再找份工作的话,奈特利先生,要你来给我介绍工作,我想结局一定会令我后悔的。我估计你根本不会对别人讲我的好话。我感觉你始终对我选择过去的那份工作不满意。”
“不对,”他笑道,“我觉得你还是留在这儿做个妻子更妥当,但是完全不应该去做家庭教师。但是,你在哈特菲尔德的那段时间,却给你将来做一个合格的妻子打下了良好的基础,凭你的智慧,完全可以让爱玛得到最好的教育,可是,或许你没能如愿。但是你倒在她身上掌握了很关键的一点,在成家以后压制自己的思想而去听从他人的本事。假如那时威斯顿让我来为他挑选妻子的话,我首先会想到你泰勒小姐的。”
“谢谢。能够成为威斯顿先生这种人的妻子,也没什么值得炫耀的。”
“唉,其实,我还惟恐浪费了你的才能,怕你那颗能包容一切的心没了用武之地呢。只是,别气馁。威斯顿先生过惯了安逸的生活,将来可能会变得动不动就发怒,他的儿子也可能令他坐卧不安。”
“我可不想他会这样。不会的。不,奈特利先生,不要在这儿做那让人忧伤的预示了。”
“我可不是这个意思。我只是猜测而已。我可不会自诩为有爱玛那样的预言家和预测家的本事。我真诚地祝愿那青年有威斯顿一样的品行,有邱吉尔那么多财产。但是哈丽埃特·史密斯——有关哈丽埃特·史密斯的情况我还没说完呢。我想,让她做爱玛的伙伴,可真是最不幸的事。她一无所知,反倒把爱玛视为无所不知。她对爱玛百依百顺,就因为她是真心真意的,那才最不幸。她的无知时时刻刻都是一种恭维。哈丽埃特哪点都比不上她,她会因此而趾高气扬,她也就不知道自己还应该去学什么。对于哈丽埃特,我保证,在这种相处中她不会有什么收获的。哈特菲尔德只能让她讨厌她本应生活的地方。她会变得文雅,认为生活在那种低下的环境中很不自在。假如爱玛的关心能够感化她的心灵,或者是令一个女子正常地去应付各种不同的生活环境,那将是我的判断错误。她的帮助仅仅是为她增添点姿色而已。”
“我或许是比你更赞赏爱玛的聪明,或许是比你更迫切地要令她马上获得安慰!因为我根本不可能对这种交往忧虑,昨天晚上她显得多么开心啊!”
“唔,你宁可光谈论她的相貌也不愿意讲到她的思想,对不对?不错!我承认爱玛的容貌很美丽。”
“美丽!还不如说她漂亮。你能想出哪个比爱玛整个人——不管是长相还是个头——还要完美的吗?”
“我想不出来,但是我不否认,我见过的长相和个头都令我喜欢的太少了,而她
本章未完,点击下一页继续阅读。