第33頁 (第2/3页)
;
&ldo;而我也不是來這裡向你要更多錢的。所以,你告訴我不要再辦這件案子能為你節省什麼呢?&rdo;
他淡藍色的眼睛在沒有鏡框的鏡片後面眨了兩下。他問我是不是不打算坐下來。我說我站著比較自在。他自己也站著不坐下。
他說:&ldo;我表現得像個傻瓜。我想報仇,報復。興風作浪。不管是哪一個人或是哪一個瘋子乾的,我們也許永遠都沒辦法確定。我不該叫你去做一樁挖掘死人並且騷擾活人的工作。&rdo;
&ldo;這就是我的工作嗎?&rdo;
&ldo;請你再說一遍?&rdo;
&ldo;挖掘死人並且騷擾活人?也許這對我所扮演的角色是一個很好的定義。你是什麼時候決定要取消的?&rdo;
&ldo;這不重要。&rdo;
&ldo;埃廷格來找過你嗎?一定是昨天。星期六他的店裡很忙,他們要賣很多網球拍。他也許是在昨天晚上打電話給你的,是不是?&rdo;
他遲疑著,我說:&ldo;說出來吧,告訴我這不重要。&rdo;
&ldo;是不重要。再說,這也不關你的事,斯卡德先生。&rdo;
&ldo;昨天凌晨一點三十分左右,我被一通第二任埃廷格太太打來的電話吵醒。她也在大約那個時候打電話給你嗎?&rdo;
&ldo;我不知道你在說什麼?&rdo;
&ldo;她的聲音很獨特。前天我打電話去埃廷格家裡時聽過她的聲音,她告訴我說他在希克斯維爾的店裡。她昨晚打電話來叫我讓死人安息。看來這好像也是你想要的。&rdo;
&ldo;是的,&rdo;他說,&ldo;這就是我想要的。&rdo;
我從他的桌上拿起一個紙鎮。上面有一片一寸長的銅製標籤,說明這是一塊來自亞利桑那沙漠的木頭化石。
&ldo;我可以了解卡倫&iddot;埃廷格怕些什麼。她的丈夫可能會變成殺人兇手,而這可能真的會把她的世界搞得亂七八糟。但以她作為一個女人的立場,可以想像她應該多少會想知道真相。從今以後,她要與一個有殺害其第一任太太嫌疑的丈夫生活在一起,她真的會感覺很自在嗎?然而,人在這方面是很可笑的,他們可以把心裏面的事推出去。不管曾經發生過什麼事,那都是好幾年前發生在布魯克林的事。更何況,那個女人已經死了,對嗎?人一搬家,生活也跟著改變,所以她沒有什麼好擔心的,不是嗎?&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-fu
本章未完,点击下一页继续阅读。