第1部分 (第1/5页)
孝的意义—开宗明义章第一(1)
经文释译仲尼居①,曾子侍②。子曰:“先王③有至德要道④,以顺天下⑤,民用和睦⑥,上下无怨⑦,汝知之乎?”
【注释】
①仲尼居:仲尼,孔子的字。孔子(公元前551~公元前479),春秋末期鲁国人,大思想家、教育家、儒家学派创始人。居,无事闲坐。
②曾子侍:曾子,即曾参,孔子的弟子。侍,地位低、年龄小的人陪在地位高、年龄长的人之侧。此处指侍坐,即在地位高、年龄长的人的坐席旁边陪坐之意。
③先王:此处指尧、舜、禹、汤、周文王、周武王等古代英明贤圣的国王君主。
④至德要道:至高的德行,重要的大道理。此处指孝道。
⑤以顺天下:用来使天下之人和顺。以,用来。
⑥民用和睦:人民因为这个原因,相亲相爱。用,因此。和睦,相亲相爱。
⑦上下无怨:尊卑上下,彼此不相抱怨。上,长者、位尊者,或者指做官的人。下,百姓、幼者、位卑者。
【译文】
有一天,孔子在他的家里闲坐着,他的弟子曾参,也陪坐在身边。孔子说:“古代的圣王有一种崇高至极之德、要约至妙之道,用以治理天下,天孝经下的人民,都能够相亲相爱,上自天子,下至百姓,都不会仇视对方。这个道德的妙用,你明白吗?”
曾子避席①曰:“叁不敏②,何足③以知之?”
【注释】
①避席:起身离开坐席。古人席地而坐,表示尊敬则离席而起。此处指曾子聆听孔子教诲,表示由于恭敬而离席起立。
②参不敏:参,曾子称呼自己,表示尊师之意。敏,聪敏、灵敏。不敏,有迟钝的意思。
③何足:怎么能够。
【译文】
曾参听完孔子讲的这一段话后很有感触,不觉肃然起敬,起身离开他的座位,对孔子说:“我曾参很鲁钝,不大聪敏,怎么能够知晓这样深奥的道理呢?”
子曰:“夫孝,德之本①也,教之所由生也②。复坐③,吾语汝④。身体发肤⑤,受之父母⑥,不敢毁伤⑦,孝之始也。立身行道⑧,扬名于后世⑨,以显父母⑩,孝之终也。夫孝,始于事亲, 忠于事君,终于立身。《大雅》曰:‘无念尔祖,聿修厥德。’”
【注释】
①德之本:德行的根本。德,德行。本,根本、基本。孝道是所有德行的根本,所以说是“德之本”。
②教之所由生:一切教化产生的根源。教,教化。由,自。
③复坐:返回坐席。曾子起立对答,故使返回原位坐下。复,返回。
④语:告诉。
⑤身体发肤:包括人身体的四个部分,即身躯、四肢、毛发、皮肤。
⑥受之父母:承受于父母。受,承受。之,于。
⑦不敢毁伤:不敢毁坏损伤。毁,毁坏。伤,伤残。
⑧立身行道:意为卓然自立,有所建树,且能遵行正道,不越轨妄为。立身,有所树立,不依赖任何人,即顶天立地。行道,依道行事。
⑨扬名于后世:使名声显扬于后世。扬名,显扬名声,此处为使动用法。
⑩以显父母:用来使父母显耀,光宗耀祖的意思。显,显耀。
始于事亲:开始于孝顺父母。始,开始。
忠于事君:然后把对父母的亲爱扩大开来,以奉侍君王,为国家服务, 所谓“移孝作忠”。 终于立身:(孝亲尊师,奉侍君长)最终做人行事问心无愧,圆满孝道。终,最终。
大雅: 《诗经》的一部分。《诗经》的内容, 根据性质可分为“ 风” “ 雅”
本章未完,点击下一页继续阅读。