第44頁 (第1/3页)
&ldo;別說笑了。&rdo;
&ldo;呃,你總不能坐在那玩意兒上面吧,看在老天的分上。我可不敢再要你放棄床位。&rdo;
&ldo;別說笑了。&rdo;
&ldo;嗯?我不‐‐&rdo;
&ldo;伯尼?&rdo;她透過長長的睫毛抬眼看我,&ldo;伯尼,別說笑了。&rdo;
&ldo;哦,&rdo;我說,然後深深看進她的眼睛,聞起她的頭髮來,&ldo;哦。&rdo;
第18章
第二天早上我們醒來時應該是十點左右。這個街區有幾家教堂,不同教派輪流敲鐘,鐘聲不斷。之後兩個小時我們就躺在床上,時而聽聽教堂的鐘聲,時而置之不理。星期天的上午便這樣度過,比上不足比下有餘。
終於,她穿上睡袍下床開始煮咖啡,我則動手穿上好像總穿在身上的同一套衣服。然後我開始打電話。
雷&iddot;基希曼的太太說他出門了。在工作,她說。我想留言嗎?不想。
我又打到警察局試試。接電話的人告訴我他今天休假,說不定正在家裡蹺著腳,手捧冰啤酒在看電視比賽。還有什麼人我可以找嗎?沒有。我想留言嗎?不想。
我敢回家嗎?我想沖個澡,可是如果我得再穿同一套衣服的話,那又何必費事?再說今天是星期天,我沒法出門去買襯衫、襪子和內衣。1
1紐約的商店大多數星期天都不開門。
我再次拿起聽筒,撥我自己的號碼。
忙音。
呃,這不代表什麼。可能在我撥電話的幾秒鐘前有人打給我,他聽到的是接話鈴聲,我則聽到忙音信號。於是我掛上電話給他一分鐘玩這種遊戲,然後又撥自己的號碼。還是忙音。
呃,這也不一定就能證明什麼。也許我的哪個訪客擂門太重,把電話聽筒震了下來,也許西區全部的電話都有故障。也許‐‐
&ldo;伯尼?有什麼不對嗎?&rdo;
&ldo;嗯,&rdo;我說,&ldo;電話簿在哪兒?&rdo;
我查了海奇太太的名字,撥了她的號碼。她接聽時我聽到背景里有電視雜音,然後是她那副老煙槍的嗓音。我說:&ldo;海奇太太,我是伯尼&iddot;羅登巴爾。你的鄰居,住在你家對面,記得嗎?&rdo;
&ldo;那個小偷。&rdo;
&ldo;呃,對。海奇太太‐‐&rdo;
&ldo;也是名人。我在電視上看到你了,差不多一個小時之前吧。不是你本人,是他們手頭上一張你的照片。八成是牢里照的,頭髮很短。&rdo;
我知道她指的是哪一張。
&ldo;這會兒咱們大樓里擠滿了警察。他們查問你的事,問我知不知道你是小偷。我說我只知道你是好鄰居。我該告訴他們什麼嗎?你這年輕人挺好的,乾乾淨淨,打扮正派,我只知道這些。你工作很辛苦,對吧?你是在討生活,對吧?&rdo;
&ldo;對。&rdo;
&ldo;不是領救濟金的流浪漢。你偷那些住在東區的有錢人,我在乎嗎?他們幫我做過什麼?你是好鄰居。你不搶我們大樓,對不對?&rdo;
&ldo;對。&rdo;
&ldo;可現在你的公寓裡有警察,走廊里也有。在拍照、按門鈴什麼的,忙個不停。&rdo;
&ldo;海奇太太,警察中有沒有‐‐&rdo;
&ldo;等等,我得點支煙。好了。&rdo;
本章未完,点击下一页继续阅读。