第58部分 (第3/4页)
朕⑩。岂为不豫哉(11)!诸侯王宗室昆弟有功臣,多贤及有德义者,若举有德以陪朕之不能终,是社稷之灵,天下之福也。今不选举焉(12),而曰必子,人其以朕为忘贤有德者而专于子,非所以忧天下也。朕甚不取也。”有司皆固请曰:“古者殷周有国,治安皆千余岁,古之有天下者莫长焉,用此道也(13)。立嗣必子,所从来远矣。高帝亲率士大夫(14),始平天下,建诸侯,为帝者太祖。诸侯王及列侯始受国者皆亦为其国祖。子孙继嗣,世世弗绝,天下之大义也,故高帝设之以抚海内。今释宜建而更选于诸侯及宗室(15),非高帝之志也。更议不宜。子某最长(16),纯厚慈仁,请建以为太子。”上乃许之。因赐天下民当代父后者爵各一级(17)。封将军薄昭为轵侯。
①蚤:通“早”。②歆享:祭祀时神灵享受祭品的香气。歆,《说文》:“神食气也。”③嗛(qiè,怯):通“慊”,满足。④禅:禅让。把帝位让给别人。⑤豫:同“预”,预先。⑥安:徐缓,慢。⑦季父:最小的叔父。⑧春秋高:指年纪大。⑨阅:经历。⑩秉:持。陪:辅佐。(11)“岂为”句:难道是不预先安排吗?(12)选举:挑选、举荐。焉:相当于“之”,指有德的人。(13)用:因,由于。此道:指早建太子的办法。(14)士大夫:将帅的下属。柯维骐《史记考要》:“《周礼》师帅皆中大夫,旅帅皆下大夫,卒长皆上士,两司马皆中士,两皆统于军将,故曰士大夫。”(15)释:放弃,抛弃。更:改变。(16)子某:指文帝的长子启,即后来的景帝。史官为了避讳,用“某”字代替“启”。《汉书·文帝记》作“启”。按:刘启本为文帝中子,因兄长皆死,此时他最长。(17)代父后者:意思是做父亲的继承人。
三月,有司请立皇后。薄太后曰:“诸侯皆同姓①,立太子母为皇后。”皇后姓窦氏②。上为立后故,赐天下鳏寡孤独穷困及年八十已上孤儿九岁已下布帛米肉各有数③。上从代来,初继位,施德惠天下,填抚诸侯四夷皆洽欢④,乃循从代来功臣⑤。上曰:“方大臣之诛诸吕迎朕,朕狐疑,皆止朕,唯中尉宋昌劝朕,朕以得保奉宗庙。已尊昌为卫将军,其封昌为壮武侯。诸从朕六人,官皆至九卿。”
①“诸侯皆同姓”二句:《索隐》:“谓帝之子为诸侯王,皆同姓。姓,生也,言皆同母生,故立太子母也。”②窦氏:本是文帝之妾,此时文帝正妻已死。③鳏寡孤独:老而无妻叫作“鳏”,老而无夫叫作“寡”,幼而无父叫作“孤”,老而无子叫作“独”。这里“鳏寡孤独”是泛指失去依靠,需要照顾的人。已:通“以”。④填抚:镇抚,安抚。填,通“镇”,安定。四夷:古代对中原地区以外四方少数民族的总称。⑤循:安抚,慰问。
上曰:“列侯从高帝入蜀、汉中者六十八人皆益封各三百户,故吏二千石以上从高帝颍川守尊等十人食邑六百户,淮阳守申徒嘉等十人五百户,卫尉定等十人四百户。封淮南王舅父赵兼为周阳侯,齐王舅父驷钧为清郭侯。”秋,封故常山丞相蔡兼为樊侯。
人或说右丞相曰:“君本诛诸吕,迎代王,今又矜其功①,受上赏,处尊位,祸且及身②。”右丞相勃乃谢病免罢③,左丞相平专为丞相。
①矜:自我夸耀。②且:将要。③谢病:称病辞职。
二年十月,丞相平卒,复以绛侯勃为丞相。上曰:“朕闻古者诸侯建国千余(岁),各守其地,以时入贡,民不劳苦,上下欢欣,靡有遗德①。今列侯多居长安,邑远②,吏卒给输费苦,而列侯亦无由教驯其民③。其令列侯之国,为吏及诏所止者,遣太子。”
①靡:无,没有。遗德:失德,不道德。《汉书·文帝纪》“遗”作“违”。②邑远:指列侯的封邑离长安远。③无由:无法,无从。驯:同“训
本章未完,点击下一页继续阅读。