第23部分 (第1/5页)

刚刚跳过一曲的一对对舞伴正在走回自己的餐桌。这里是伯

林顿少数几个高级俱乐部之一。

“告诉我你刚才想什么呢,”丹尼丝·匡茨说。她冲坐在

里面小餐桌对面的欧唐奈嫣然一笑。

“坦白讲,我刚才在想,再有这么一次机会有多好。”

她轻轻地举了一下欧唐奈用手握着的酒杯,她第二杯老

式鸡尾酒②的残酌,说:“祝你总这么想。”

“这杯酒我得干。”他干了他的苏格兰威士忌和苏打,然后

向侍者又要了同样两杯酒。“跳舞吗?”音乐又奏起来了。

“好极了。”她站起来,他跟着她走进灯光暗淡的小舞池,

她半转过身子,他伸出手臂,她偎进他的怀里。他俩紧贴着身

子跳起舞步。欧唐奈的舞技从来不高明;医务工作太忙,没有

工夫好好练。但是丹尼丝·匡茨配合得很巧妙。跳起来之后,

他可以觉出她那修长、纤弱的身体,合着音乐和他脚步的节奏

和谐地款款移动。她的秀发曾一度轻轻掠过他的面颊;那一

缕芬芳的气味,和他们第一次会面时他曾注意到的一样。

五人小乐队的安排是经过精心设计的,既不碍眼,又和这

种亲切的交往场合的情调相吻合。他们正在奏着一首几年前

的流行歌曲:

看啊!金字塔耸立在尼罗河岸,

日出了!我们眺望在一个热带的小岛前,

记住吧!亲爱的人儿呀——在这甜蜜的时刻,

你可是属于我了。

一时之间,他产生了一种超脱之感,好象生活在与外界绝

缘的真空里,离开了医务工作、三郡医院、以及他日常生活的

一切。这时,音乐换成了快一些的节奏,他猛然醒了过来,心

中不由暗笑自己感情的一时冲动。

在他们跳着舞的时刻,他问道:“你常到这儿来吗?我是

指伯林顿。”

“不常来,”她答道。“只是偶然来看看我父亲。坦白讲,我

不怎么喜欢这个地方。”她又笑着说:“我希望没有触犯你的地

方优越感吧?”

“不,”他说。“这方面我倒没有什么强烈的看法。可是你

不是出生在这儿吗?”他又补充一句客气话:“丹尼丝——如果

我能这么问的话。”

“当然可以的。咱们不用那么客气。”她凝视他一眼,冲他

一笑。“是的,我出生在这儿,我在这里上的学,住在家里。那

时我母亲还在。”

“那你怎么去的纽约呢?”

“我觉得我从性情上就象个纽约人。而且,我丈夫住在那

儿,现在也还在那儿。”这是她第一次提到她的丈夫。她是很

① 指法律上没有解除婚约,但事实上已经分居。

随便地、无所谓地提到的。“在我们分居①以后,我考虑了一

下,觉得我从来没有想离开那个地方,没有别的城市能赶得上

纽约的。”

“是的,”他说,“可能是那样的。”他心里又在想,这个女人

有多美呀。她有一种姿态,一种毫不做作的姿态,那是一个年

轻的女人很难做到的。但这却丝毫不减弱她的女性特点,反

而加强了她的妩媚。欧唐奈搂着她,感到她的身体靠着他的

身体款款移动,真想把她占有了。他估计这个女人可能是非

常热情

本章未完,点击下一页继续阅读。