第75部分 (第3/5页)
把中国所有出口的茶叶产值加起来,还不抵印度阿萨姆一个地方的茶叶出口的总产值。至于价格,那就更是无法相比了。
当安溪的茶王头戴茶王帽,脚踩茶王轿,身穿花礼服,披红挂彩,手捧证书,在由数千人组成的彩旗队、鼓乐队、舞狮队、花灯队的簇拥下走过去的时候,想想让国人难以接受的天价茶叶,想想让国人丢脸的出口廉价茶叶,还兴奋得起来么?
四
在喀什噶尔的老城里,在报社的那间我睡了近二百天的土房里,我开始了《菊花醉》的构思。当然,那时的书名并不叫《菊花醉》,甚至于还没有一个正式的名字。我的初衷是写一部前无古人后无来者的奇书,是关于茶叶商人的传奇之书,也是中国茶叶命运的传奇之书。我要让每一个喝茶叶或者不喝茶叶的中国读者都知道,英国的红茶是怎么回事,印度的红茶又是怎么回事。
安徽祁门的胡氏家族,曾经成功地把武夷红茶移种成祁门红茶,并且把茶叶的种植与加工技术传授到了高加索与东南亚一带;湖南安化的茶叶工人,更是印度阿萨姆茶园的奠基人。
因为茶叶,陕甘与新疆的经济曾受到过毁灭性的打击,加上太平天国运动,更是使新疆的危局雪上加霜,最终导致四十四万平方公里土地,沦入俄国沙皇的版图之内。
txt电子书分享平台
《菊花醉》后记(4)
可是,刚刚起草了个雏形,由于工作与生活的波折变动,只好放下了。
辗转曲折地来到了宁夏客居之后,随着素材的积累,对写书有了新的想法。我发现了一个问题,就是西北的文学圈以及西北的作家,对商贸类的东西不太感兴趣,很少有人愿意写这类的小说。
其实,在我们看来,西北人生活的精华,不完全在于荒凉与贫困,那只是表象的东西。西北有着丰厚的文学资源,那就是商贸素材。这个意思,我们已经在第一部小说《金羊毛》(2003年1月,已由长江文艺出版社出版)里说过了。为了这个愿望,我们计划写作三个西北洋人的大买办,再现一个世纪前的西北商战风云。
因为《金羊毛》的出现,使《菊花醉》孕育在先,却出世在后。这也说明我们对这部小说寄予了更大的希望。
说到我们,是指我的合作者唐羽萱女士。可以说,尽管这三部曲(第三部已完成大纲)孕育在我,但若没有她的合作,是不可能问世的。
2002年7月,我们从武汉回来之后,我又去了一趟新疆,专门为修改《菊花醉》补充素材。故地重游,觉今是而昨非。乌鲁木齐火车站正在大拆大建,去喀什也有非常舒服的火车坐了。想起十几年前去南疆,一辆破旧的大巴,载着一车人与羊(维族老乡的),颠簸了三天才到,便大发了一通感慨。
五
我们要专门辟出一节来,对有关的先生与朋友表示感谢。
这是没有办法的事情,就像好来坞的明星们在获得奥斯卡奖之后,也不能免俗地要念一通表扬稿。我们不知道别的作家是如何写作的,但我们清楚,自己的写作是离不开朋友与先生们的帮助与扶持的。
我们从自己的切身体会中,深深地感到,写作不是一个人的事情,也无法做到绝对的私人化。如果谁硬要说自己就是私人化写作,那只能说明他是个圣人。
我们首先要感谢的,是《宁夏日报》社的欧阳勇先生,他多年来如一日,对我们的写作与生活始终给予了无私的支持与帮助。他是一个忠诚的朋友,可以信任的朋友。正是从他身上,我们深切地体会到了什么叫美德和侠义。
其次,我们要感谢唐羽萱的六位同学与她们的先生。她们分别是:兰州邮电系统的职工保德花、乔瑞敏、王艳,以及她们的先生魏宏道、金再瑜、曾杰;乌鲁木齐
本章未完,点击下一页继续阅读。