第7部分 (第4/5页)

然也打听不到大哥的下落。盛女为此很沮丧,看来是捕风捉影了,万福祥原本就少有真话。

桩子野一圈儿回来时,攥着一把泥咕咕。“泥咕咕”也属泥玩儿,就是泥巴哨儿,也称“叫吹儿”,是孩子们的玩意儿。在恩公祠不兴泥咕咕,嫌这东西工艺简单,摆治它掉份儿,叫人瞧不起。

而圣集特产泥咕咕,不少人都吃这碗饭。逢集日,方圆几十里的农民水流而来,熙熙攘攘,汇人海堆人山,跟每年二月二至三月三的莲花山庙会差不多。捏泥咕咕的,家家都出摊儿,泥咕咕的叫声,遂灌满街筒子,从早到晚不绝。

“跑了几千里,也没有出泥巴窝,看来还得吃这碗泥巴饭……”盛女苦楚的脸上浮现出一抹亮色,有如黎明时分东边天的鱼肚白。又仿佛从死灰一样难挨的苦日月里,扒出了一颗未灭的火星儿,能给以后的日子些许光色些许亮丽。

圣集的泥咕咕,兴许师承的是一个祖师爷,一色的坐猴。经百家手仍无变化,如出一模。吹出的音儿,也是一竿子插到底——不会拐弯儿。

盛女捏泥咕咕,像大厨子调碟儿小菜儿。

首次上市了三个品种:斑鸠戏谷草、野麻雀和“圣物八件套”。

“斑鸠戏谷草”,是一节谷草中间有两只嬉戏的花喜鹊。草管为精制的苇笛儿,有三个小圆孔,能变化音阶。

“野麻雀”是只黑白相间的麻雀,苇笛儿暗置颈内,笛口是喙。

“圣物八件套”是盛女预备的压轴儿戏,打响打不响,看的就是这一炮。鸡是芦花鸡,鹅是大白鹅,马是枣红马,羊是金角羊,牛是黄犍牛,驴是灰青驴,狗是狮毛狗,猪是肥膘猪。笛管均暗置其间,音率音阶也都仿照这八种牲畜,逼真逼像。

盛女和桩子的摊儿一摆上,便拢上来不少人。盛女朝桩子递个眼色,捡只“斑鸠戏谷草”捧在手上,悄悄运运气,一顿一顿地吹出声声斑鸠叫咕咕。

桩子随着笛音粗腔大嗓地唱起来:

野地长棵谷谷草,

两只斑鸠抱着笑。

我问斑鸠笑啥哩,

斑鸠说:

颗颗谷粒大又饱。

吹了两遍,盛女见人越聚越多,便换了个“野麻雀”吹。桩子仍跟着吼唱:

野麻雀,尾巴长,

娶了媳妇忘了娘。

老娘送到野地里,

媳妇抱到热炕上。

做好饭,你先尝,

我去地里看咱娘。

咱娘变成屎壳郎,

一脚踢到粪堆上。

人群中有位老太太开始搌眼泪,有更动情者竟唏唏嘘嘘、泣不成声。盛女又递个眼色过来,桩子改唱为吆喝:

书 包 网 txt小说上传分享

12.圣物八件套(2)

野麻雀,你想想,

做事太狠丧天良。

不是老娘生和养,

你身怎能从天降?

满街筒子人都挤拥过来,将盛女、桩子的摊子围得密不透风。

“斑鸠戏谷草”喜,“野麻雀”悲。这一喜一悲已经够抓人了。盛女因势利导,示意桩子亮出不喜不悲的绝活儿“圣物八件套”。

开始是盛女吹桩子唱,两遍过后,围观者差不多都熟悉曲词了。盛女、桩子改了招式,盛女吹一句,桩子跟着吹下句。这一问一答,谐音成趣:

�盛女吹:

掌柜哩想杀鸡,

撵得小鸡满院飞。

�桩子吹:

咯、咯、咯(鸡啼)

我身子瘦来皮又薄,

杀我不胜去杀鹅。

�盛女吹:

嘎、嘎、嘎(鹅叫)

本章未完,点击下一页继续阅读。