第1部分 (第2/5页)

未没有听懂他说什么,茫然地看着戴蒙,戴蒙冲她笑笑,走过去拿起了那袋东西。泽田佑未仔细一看,才发现里面是几块小面包。

戴蒙将一半的面包分给她,示意她吃。泽田佑未乖乖吞下干瘪无味的面包,呕吐感与饥饿感终于消失了。

吃完面包,泽田佑未开始尝试着和戴蒙交谈起来。戴蒙大概不是第一次见到东方人,他甚至能听懂一些简单的日语词汇,泽田佑未却是第一次见到外国人,她无法听懂日语以外的语言,戴蒙便当起了她的小老师。

虽然泽田佑未从来没有学过外语,但她有着相当丰富的知识经验与很棒的记忆力,所以很快的就能上手,另一方面,戴蒙的讲解也很容易理解。

“Igo(日语:走),andare(意大利语:走)。”戴蒙在小小的空间里走上了两步。泽田佑未学着他的口音:“Andare。”

戴蒙满意地点了点头,开始小跑一段路,“ラン(跑),correre。”泽田佑未仔细地听着戴蒙的发音,有些拗口地说道:“Correre……correre,correre。”接着她又说了几遍,终于使发音跟戴蒙一样标准。

戴蒙再次点头,继续着下一个单词。时间就在他们的学习与教导中度过。

在第二次餐点扔进仓库前,泽田佑未学会了相当多的词汇,但还是不能完整地说出一个句子,只能以断断续续的单词来表达自己的意思,戴蒙倒也听明白了。

等到第二次有人打开天花板的门后,泽田佑未听到了水声。

非常宽阔的水声……大方却温柔地撞击着木版的声音。她惊讶地看着戴蒙,细细吐出刚刚学的意大利语,“Acqua(水)?”

戴蒙对她的表现很满意,他眯起了眼,“È il mare(那是海)。”看到泽田佑未不可置信的目光,他笑得有些冷淡,“我们现在在船上,这艘船正开往意大利。”

泽田佑未只能听懂一些单词,但也已经明白了戴蒙的意思。她开始感到恐惧,她知道自己被绑了,却没有想到是被人贩子运往国外。她原本坚信家族会来救她,现在却感到些许绝望。

她是自己一个人偷偷跑到街上的,却没有想到会被人打晕再绑到船上。这艘船已经出海了,她对自己能够被家族救回的希望感到渺茫。

戴蒙无视她的神情直径走到食物旁,拿起袋子,转身冷淡地看着泽田佑未,“感到绝望了吗?不想活下去了吗?如果是这样,那么便不会把食物分给你。”

泽田佑未愣了好久,直到戴蒙已经开始吃面包才回过神,平静下来。她看着坐在墙角的小男孩,跑过去拿走了他怀里一半的面包。

“我可没那么想过。”她有些艰难地用着意大利语说道。

戴蒙疑惑地看着她,泽田佑未露出了一个温暖的笑,摸了摸戴蒙的头,“我们一起逃出去吧!”她用着夹杂着日语和意大利语的句子说道。

戴蒙瞪大了眼睛,好一会儿才明白她的意思,“这是不可能的,这艘船上的人贩子都是强壮的男人,而且不仅只有我们,在船上的其他仓库里还有许多小孩子。”

泽田佑未依旧听懂了关键词,惊讶道,“你怎么知道?”

戴蒙轻哼了一声,“我从欧洲被运到日本,又从日本坐上了这艘船。”

泽田佑未神色痛苦地咽下了面包,“他们会把我们卖掉吗?”

“当然。不是卖给人家当奴隶或者佣人,就是卖给那些喜爱儿童的变态。”戴蒙上下扫视着泽田佑未,“像你这种女孩子,一定会被变态买去。”

泽田佑未也上下扫视着戴蒙,“我看你和我都是一样的。”

这两个孩子都长得相当漂亮。戴蒙有着非常秀气的面孔,讲话的

本章未完,点击下一页继续阅读。