第9部分 (第4/5页)

个农奴,因为我还差一百五十来个……“

“哎,还是撒谎!”诺兹德廖夫又大喊起来。“这回可是连这么一点儿的谎也没有,”奇奇科夫说着用大拇指尖上指出了一个极小的部分。“我用脑袋打赌,你说谎!”

“这太使我难过了!

你把我当作一个什么人啦!

我为什么要撒谎?“

“因为我了解你呀:你是一个大骗子,就让我看在朋友的面上对你说实话吧!我要是你的上司,会把你绞死在任一棵能找到的树上。”

听到这里,奇奇科夫感到很不痛快。 任何略显粗鲁或有伤尊严的话,都会使他不愉快。 他甚至在任何场合都不喜欢人家对他太亲昵。 要是对方官衔特别高,那另当别论。 因此,现在他感到十分气恼。“说实话,我会绞死你的,”诺兹德廖夫又重复了一遍。我对你这样心直口快,不是要惹你生气,而是由于够交情。“

“万事都要有分寸哪,”奇奇科夫显示身价地说。“要是想卖弄这种词汇,就到大兵堆里去卖弄好了,”说完又继续说:“不愿白送,就卖给我好了。”

“卖给你!我了解你呀,你这坏蛋,你肯出大价钱吗?”

“嘿,你也够好的啦!

真有你的!

你的那些死农奴难道是钻石做的不成?“

“哼,果然是这样。 我算了解你啦。”

“老兄呀,对不起,你这是哪里来的吝啬鬼秉性!

你本应当无偿地送给我呀。“

“那么,听我说,为了对你证明我不是什么吝啬鬼,我就不要任何报酬了。 我那匹公马卖给你吧,死农奴算白搭。”

“对不起,我要公马有什么用?”奇奇科夫说,他对这个建议真的感到遗憾了。“怎么有什么用?

我是一万卢布买来的,四千让给你嘛。“

“我要公马有什么用?我又不开养马场。”

“听我说,你不明白:如今我只要你付三千,以后再付剩下的一千。”

“可是我不需要公马啊!”

“那就买我的淡栗色骒子吧。”

“骒子我也不需要。”

“一匹骒马外加你在我这里见过的那匹灰公马,只要你两千卢布。”

“但我不需要马呀。”

“可以去卖掉嘛,在随便哪个集上都会卖到三倍价钱来。”

“既然你相信能卖出三倍价钱来,那你就自己去卖吧。”

“我知道准能挣钱,可我想让你也有点赚头。”

奇奇科夫婉言谢绝他的好意,却直截了当地回绝了灰公马和淡栗色骒马这宗买卖。“那就买几条狗吧。我卖给你的这两条狗,会叫人吓得浑身颤抖的!

嘴上长着胡子,身上的毛都竖着,象猪鬃似的。肋骨粗得象小水桶,简直不可思议,爪子缩成一个团儿,跑起来都不沾土!“

“可我要狗干什么?我又不打猎。”

“我想让你有几条狗嘛。 听我说,如果不想买狗,那就买我的手摇琴吧,那手摇琴妙极啦。 实话实说,我是花了一千五百卢布买来的,九百就卖给你。”

“我要手摇琴干什么?

我又不是爱背着它到处讨钱的德国人。“

“这可不是德国人背的那种手摇琴。这是一种风琴。仔细瞧瞧:整个儿是红木的。 我领你再去看一看!”诺兹德廖夫说着就抓住奇奇科夫的手拉他到另一个房间里去。 奇奇科夫虽然一再用脚蹬着地板不肯迈步,尽管嘴里也一再说他已经见识过那架手摇琴了,可仍然被拽去听了一次马尔布鲁格是怎样出征的。“要是你不肯付现钱,这样办也行:我把手摇琴和我所有的死农奴都给你,你把马车给我,再加三百

本章未完,点击下一页继续阅读。