第1818頁 (第1/2页)
&ldo;是什麼?&rdo;簡兒有些好奇的問道。
&ldo;就是這個!&rdo;德拉庫拉伯爵手一伸,將擋在他面前的簾帷給挑了起來。
望著面前的東西,簡兒囧了,這,這還真是像德拉庫拉伯爵說的那樣,對於他們血族而言很實用呢。
原來,擺在簡兒面前的東西不是別樣,正是一尊埃及法老王的黃金棺槨。
那具法老王的黃金棺槨顯然是被精心打理過的,簡兒認不出上面繪的法老王面孔到底是屬於埃及哪位法老的,但是那金燦燦的棺身卻可以很清楚明白地顯示這玩意兒絕對是由純金打造的。
雖說簡兒早就知道古埃及對於黃金的推崇,而作為埃及最高統治者‐‐法老王。其棺木還真是實打實的真材實料。且不說上面精心雕啄,光是這材料那就是好大一筆(小海:你丫果然是鑽錢眼裡的,不管看什麼都想要估個價兒!)。
&ldo;這玩意兒你到底是怎麼弄到手的?&rdo;簡兒忍不住問道,簡兒可不覺得埃及政府會將這玩意給賣出來,&ldo;你該不會去盜墓了吧?&rdo;
&ldo;不不不,我親愛的朋友,我怎麼可能做這麼掉價的事呢?&rdo;德拉庫拉伯爵豎起一根指頭搖啊搖,&ldo;你知道的,只要出得起錢,很多事情根本不需要你去做就會有很多人會代你做好。而且事實上這具棺槨在我手上已經好幾百年了。我親愛的朋友,你應該覺得慶幸當年我發現了它,並且將它從那些次墓賊手中買下,並將之收藏了起來,否則你現在根本就不可能再看到它,事實上,如果不是我早了一步,估計那些蠢貨早已經將它給溶成一塊塊金坨坨了。&rdo;
簡兒黑線,照這位這意思,這玩意兒能保存得下來還得多謝他了?!
&ldo;那個,德拉庫拉,我能不能問一個問題?&rdo;忍了又忍,最後簡兒還是忍不住問道。
&ldo;什麼問題,你知道的,我很願意滿足你的好奇心。&rdo;德拉庫拉伯爵道,至少說這玩意兒絕對不會像之前展示那把阿拉伯大馬士革彎刀一樣會帶危險性。
&ldo;那個,就是裡面的木乃伊呢?&rdo;簡兒忍不住指了指那黃金棺槨,&ldo;那木乃伊還裝在那裡面嗎?&rdo;一想到自己面前的這具棺槨里可能擺著一具千年,就算沒有千年,這百年總有的老屍,簡兒就忍不住有種發毛的感覺。
德拉庫拉伯爵嘴角一抽:&ldo;不,它只是一具空棺而已。雖說木乃伊對於那些考古學家來說可能很有研究價值,但是可惜的是我可不是其中一員,而且我對於收藏一具乾屍一點興趣也沒有(這種拿著一圈又一圈麻布條裹著的乾屍,完全沒有美感,自己收著它幹什麼,沒得弄髒自己的地兒)。&rdo;
&ldo;是嗎?&rdo;簡兒不知是鬆了一口氣,還是忍不住遺憾地再望了那黃金棺槨一眼。不再說話了。
&ldo;或許我們可以再看看別的?你知道的,跟這具棺槨一起,我可是得了不少好東西呢。&rdo;為了不讓自己倒胃口,讓這個本來挺招自己喜歡的黃金棺變得礙眼,德拉庫拉伯爵決定還是帶簡兒再看看一些個別的東西好了。
&ldo;是嗎?&rdo;順著德拉庫拉伯爵指引的方向,簡兒向那黃金棺槨兩邊望去……
&ldo;老天啊,德拉庫拉,你不會是將整個法老王的墓葬給搬到這兒來了吧?&rdo;簡兒不由得驚叫起來。
&ldo;差不多吧。&rdo;德拉庫拉伯爵點了點頭,&ldo;不,或許更準確的話,我是將那個法老王的有價值的陪葬品給搬到這兒來了。至於那些沒什麼用的,或者更準確的說
本章未完,点击下一页继续阅读。