第5部分 (第3/5页)
。
(昆仑巫祠圣地):
在槐江,丘时水向北流进幼。槐江出产金,青雄黄,玉,丹粟(这些是收集资料时候的出产)。在槐江,不但始族人迁徙到这里,而且钟山的昆仑帝(巫祠)也来到这里,建立起帝之平圃。昆仑圣地的中心移到了这里。平圃神招英人面马身,虎纹鸟翼,在水域巡视。从槐江向南看,昆仑光熊熊,气魂魂。从槐江向西看西海,稷水从槐江流过。(大湖的位置已经很模糊。)
在昆仑之丘,有帝的行宫,叫作帝之下都。帝之下都的神叫作陆吾。
在渭河,有两个昆仑:钟山昆仑和昆仑丘。(其实,钟山昆仑和昆仑丘是一回事,钟山昆仑是大湖西方言的描绘,昆仑丘是大湖东方言的描绘。)以昆仑冠名的巫祠千年流传,传为圣地……俱往矣,一座昆仑山脉巍然屹立。
(从渭河下游看渭河平原):
在乐游,有桃水向西流进稷泽。乐游出产白玉和骨鱼。骨鱼如蛇而四足。从乐游向西是一段流沙河段。(随着稷泽向西淤塞),在嬴母有长乘神,在玉山有西王母神。在轩辕丘有洵水向南流进黑水(洵水是丹江,黑水是汉水)。轩辕丘出产丹粟和青雄黄。在积石山有石门,有流水从石门向西流。在长留有(石鬼)神,长留神管理蜃景。后来,白帝少昊来到了这里。
上面一段资料是说:周人祖先(丹,稷)的领地向西扩大到湖区,秦人祖先(少昊)的领地向东扩大到湖区。所以,少昊神住进了长留神的领地。
从长留再向西(周祖先方言对秦祖先领地的记录)有:章我,阴山,符惕,三危,騩山,天山,幼山,翼望。
这些地方秦祖先居住和迁徙过。秦祖先说秦方言,翻译成古汉语,流传在巫祠里,就是后来的秦人也不能知道了。我们今天对秦人祖先知之甚少,这些资料将是探索秦祖先的珍宝。
(原文):
第一山 崇吾山
西次三经之首曰崇吾之山,在河之南。
北望冢遂,南望瑶(去王)之泽,西望帝之搏兽之丘,东望焉(虫旁)渊。
有木焉,员叶而白付(木旁),赤华而黑理,其实如枳,食之宜子孙。有兽焉,其状如禺而文臂豹虎而善投,名曰举父。有鸟焉,其状如凫,而一翼一目,相得乃飞,名曰蛮蛮,见则天下大水。
第二山 长沙山
西北三百里,曰长沙之山,泚水出焉,北流注于幼(水旁)水,无草木,多青雄黄。
第三山 不周山
又西北三百七十里,曰不周之山,北望诸此之山,临彼岳崇之山,东望幼泽,河水所潜也,其原浑浑泡泡,爰有嘉果,其实如桃,其叶如枣,黄华而赤付,食之不劳。
第四山 (山大土)山
又西北四百二十里,曰(山大土)山,其上多丹木,员叶而赤茎,黄华而赤实,其味如饴,食之不饥。丹水出焉,西流注于稷泽,其中多白玉,是有玉膏,其原沸沸汤汤,黄帝是食是飨xiang。是生玄玉。玉膏所出,以灌丹木。丹木五岁,五色乃清,五味乃馨。黄帝乃取(山大土)山之玉荣,而投之钟山之阳。瑾瑁之玉为良,坚粟精密,浊泽而有光,五色发作,以和柔刚。天地鬼神,是食是飨,君子服之,以御不祥。自(山大土)山至于钟山,四百六十里,其间尽泽也。是多奇鸟,怪兽,奇鱼,皆异物焉。
第五山 钟山
又西北四百二十里,曰钟山,其子曰鼓,其状如人面而龙身,是与钦丕(鸟旁)杀葆江于昆仑之阳,帝乃戮之钟山之东曰瑶(山旁)崖。钦丕化为大鄂(鸟旁),其状如雕而墨文白首,赤喙而虎爪,其声如告(鸟旁),见则有大兵。鼓亦化为骏(鸟旁)鸟,其状如鸱,赤足而直喙,黄文而白首,其音如告,见则其邑大旱。
本章未完,点击下一页继续阅读。