第32頁 (第1/2页)

&ldo;這是什麼鬼東西?&rdo;傑瑞&iddot;韋德問道。他自然不做作的牢騷,似乎緩和了緊張局勢。從某種角度來看,在這間辦公室裡頭,這個乾癟小精靈‐‐在外貌上,沒人長得比他更怪異了‐‐似乎是最人模人樣的了。&ldo;我好幾次在這裡踢到一些古里古怪的垃圾而痛得大呼小叫,但我憑著安拉之名發問,誰來告訴我這究竟是什麼玩意兒啊?&rdo;

&ldo;我們想要弄清楚,&rdo;我說道。&ldo;它到底是不是哈倫&iddot;拉希德之妻的靈柩。對了‐‐&rdo;

此刻,蜜麗安急於將曼勒寧介紹給韋德與巴特勒認識,她笑臉迎人地在他們之間引薦,仿佛憑藉她的笑容,一切問題便可迎刃而解。雖然曼勒寧那天晚上稍早在我辦公室時似乎是挺和氣的,但這時候他還是沒伸出手來。

&ldo;噢,是的,當然當然,&rdo;曼勒寧說道。&ldo;我想,兩位的大名我早就聽過了。只不過,蜜麗安可沒告訴我巴特勒先生是幹警察工作的。&rdo;

我向柯林斯和馬丁招手示意,他們正準備用鑿子和斧頭在鉛箱上面幹活。他們倆只需把蠟的封印切開,再將箱蓋撬起即可。鑿子所製造的噪音,似乎讓何姆斯頗為惱怒,他的視線在房間裡游移不定,一下子停在牆上的保險箱,接著來到打字機,然後又回到原處。

&ldo;我看不出來這麼做有何意義,&rdo;他指著箱子,聲音有點尖銳地說道。&ldo;你為什麼要把它挖出來?這東西又不是新的,它擺在樓上的阿拉伯展示區有好幾年了,更何況它只是一個阿拉伯的鍍銀容器,裡頭什麼也沒有。巡官,你的腦袋是打哪兒得到這麼荒唐的念頭?呃,對了,是誰亂弄我的打字機?&rdo;

&ldo;搞定了,長官,&rdo;柯林斯警員說道。&ldo;要把蓋子掀開來嗎?它的另一邊有鉸鏈。&rdo;

&ldo;掀開來,&rdo;我準備就緒。

眾人安靜了下來,雖然我看到他們彼此交換眼神,但每個人的表情卻是困惑不解:面對眼前的局面,似乎連他們自己都不曉得要採取什麼樣的態度。片刻之後,當這兩名警員使勁掀起蓋子時,現場惟有刺耳的咯吱聲和摩擦聲。而我自己的腦子裡,則充斥著許多不明確的想法,仿佛我們會碰上的最糟狀況,並非箱子裡裝的是波斯遣骸或甚至是另一具屍體,而是只有一對假髭鬚而已。隨後,在刺耳的尖叫聲混雜著普恩的歡笑聲中,蓋子被掀了開來。

結果箱子裡空無一物。箱子的內層由鋼所打造,裡面沒有裝任何東西,甚至連倫敦的塵埃也沒有沾惹到一些,簡直可說是光潔無垢。

&ldo;老弟,可以了,&rdo;我說道。箱蓋砰地落下來。

&ldo;我早就告訴他裡面沒有東西,&rdo;普恩邊說邊發出粗啞的輕笑聲。&ldo;哈倫&iddot;拉希德之妻,他是這麼說的!哎呀,早跟他說過裡面啥都沒有。&rdo;

我抬起頭來,正好迎上何姆斯的蒼白笑容。

&ldo;事情似乎是解決了,不是嗎?&rdo;他問道。&ldo;啊呀,好一個蘇貝蒂!我可以跟你保證,你絕不會在阿拉伯的鍍銀容器中找到她的。你現在願意相信我了吧?&rdo;

&ldo;未必每件事都能相信,&rdo;我一邊說,一邊從口袋中拿出便條,並且慢條斯理地攤開它。&ldo;這是你寫的嗎?&rdo;

&ldo;我寫了什麼?&rdo;

&ldo;&l;親愛的g,非有一具屍體不可‐‐一具真正的屍體。致死的手段不重要

本章未完,点击下一页继续阅读。