第2頁 (第1/2页)

菲爾博士看了看這夥人,心裡覺得納悶。

&ldo;聽我說,&rdo;赫伯&iddot;阿姆斯特朗爵士擊桌說道。&ldo;韋德博物館發生的事件非解決不可。過去這四個月來,你一定沒看過英文報紙,所以對這個事件一無所知吧?好極了!那就更棒了!我們會輪番把事情始末逐一說給你聽。我們這裡的三個人,都經手碰過此案,結果卻在得意洋洋中一敗塗地。&rdo;

&ldo;一敗塗地?&rdo;海德雷說道。&ldo;還不至於如此吧。&rdo;

&ldo;好吧,總之,就法律上來說,算是一敗塗地。事情大致上是這樣的:卡魯瑟先是突然見鬼似的,碰上一件案情似乎無人能解的兇殺案。接著由我接手,我們將案情理出了頭緒‐‐但兇殺案本身仍是一頭霧水。然後換海德雷上場,於是兇殺案的解釋是有了‐‐結果每件事還是完全說不通。他媽的這案子就像蛹一樣,每剝掉一層皮,就會出現一種解釋,最後在底層上面看見的字卻是&l;你被騙了&r;。煤灰!&rdo;阿姆斯特朗悲痛地說道。&ldo;煤灰!&rdo;

菲爾博士略顯茫然恍傯。

&ldo;我們被耍得團團轉,&rdo;阿姆斯特朗暴躁地繼續說道,&ldo;但我們還是得重新仔細檢視整個混亂情勢。不管你喜不喜歡,飛毯你是坐定了。我們會輪流敘述案情,並對前一位敘述者的難題加以解說。故事聽到最後,我們究竟該怎麼辦,你必須提出你的建議來。也就是說,如果你有想法的話;不過我是很懷疑啦。好了,卡魯瑟,開始吧。&rdo;

卡魯瑟似乎局促不安。他伸手到海德雷的手肘邊,取得一堆藍色封面的打字紙,接著轉動既陰沉又滑稽的眼眸環視眾人,最後叼著菸斗晃動的嘴巴終於露齒而笑。

&ldo;恐怕我是把事情搞砸了,&rdo;他說道。&ldo;然而,長官,整個過程當中,我似乎沒給自己惹來不當的麻煩,所以我還可以略微心安。市場裡頭的說書人,都是坐著講故事的。我建議您倒滿酒杯,戴好帽子,長官,因為我們就要開始了。

&ldo;我的第一個預感,是有些事不太對勁‐‐&rdo;

第一部

阿拉伯之夜的愛爾蘭人

巡官約翰&iddot;卡魯瑟陳述

第一章 消失的髯須客

我的第一個預感,是有些事不太對勁,而這個不對勁的感覺是起於霍斯金巡佐‐‐各位一定還記得,他是一位穿制服的警官。不過即使是在那當下,除了有個瘋子在牆上做出怪誕行為外,此事件中也很難再看出其他端倪。雖然我們常接到抗議懷因街喧譁狂歡的投訴,尤其是那些穿晚禮服打白領結的男士狂歡達旦、通宵喝酒之時,但作奸犯科之徒也很少會戴著長長的白絡腮鬍現身亮相。

6月14日星期五夜晚的11點15分,我碰上了霍斯金。那天我比較晚到局裡,所以手上還有事要做;在繼續埋頭苦幹之前,我打算外出到潘頓街去向流動攤販買杯咖啡和三明治。當我站在街燈下,轉頭朝乾草市場略作休息之時,差一點就和霍斯金撞個滿懷。他是那種老派的警察,個性陰沉嚴肅,留著一撮拿破崙式的小鬍子,而且我從未見過他如此激動失控。

呼吸沉重的他,把我拉到陰暗處說道:

&ldo;您瞧,長官,&rdo;霍斯金說道,&ldo;25年來,他們搞那什麼惡作劇我一直看在眼裡,但這一次的惡作劇卻叫我前所未見。那個傢伙還戴上長長的白絡腮鬍,即使它們根本是假的!我會扯掉他的鬍子!&rdo;霍斯金不懷好意地說道。&ldo;您瞧!&rdo;他指著

本章未完,点击下一页继续阅读。