第111部分 (第3/4页)

句,在座的许多人都耳熟能详,想不到居然能从鸟嘴里听到,怎能不惊讶?

话说野鸡最近迷上了莎士比亚的剧作,经常叫小虾米读给它听;而这家伙记忆力偏偏又好,都是用英文原著说出来的。唐积德虽然听不懂,但是看看现场众人的反应,也很满意地点点头:看来不用我出马,野鸡就能应付了。我勒个去,这个算不算舌战群儒?

被鹦鹉莎翁这么一骂,爱德华反倒是冷静下来,他猛然意识到,今天对他来说实在是个重要的日子,搞不好会身败名裂的。莎翁不是说过嘛:死是可怕的,耻辱的生命是尤其可恼的!

于是整整西装,转向唐积德:“积德?唐先生,难道你想用这样一只哗众取宠的畜生来蒙混过关吗,用你们东方人的话来说,这算不算浑水摸鱼?请你当着世人,澄清事实,那些恐怖的章鱼是不是桃花岛用来报复敌人的秘密武器?”

恢复冷静之后,爱德华又重新变得伶牙俐齿,话语咄咄逼人。

唐积德当然不能实话实说,那样的话恐怕就真变成世界公敌了。于是嘿嘿两声:“我本人也很希望拥有这样一只章鱼大军,起码可以免费吃章鱼喽。”

周围响起几声善意的笑声,这几位都是港岛的媒体,所以他们的立场都是站在唐大头这边的。

“先生,请你直接回答这个问题。”爱德华依旧穷追不舍,这是他翻身的唯一机会,所以一定要抓住。

这时候,野鸡又不甘寂寞地跳了出来:“约翰牛先生,俺有个提议,给你安上八只爪子放到海里,你会不会听从别人的指挥?”

“我不和畜生交谈。”爱德华很夸张地捂上了嘴巴,他心里对这只能言善辩的鹦鹉已经产生了警惕。

野鸡岂是好相与的,只见它大声念起《奥赛罗》中的经典名句:“你失去生命中不死的一部分,留下来的也就跟畜生没有分别了。”

哗哗哗,有人带头开始鼓掌,能将莎翁的名句信口拈来,就算是在场的许多人都做不到,偏偏这只鹦鹉做到了。而且还用英国的大师来驳斥英国记者,太有戏剧性了,只是不知道这是一出悲剧还是喜剧?

“约翰牛,去死去死去死吧!”野鸡也是人来疯,“人的一生是短的,但如果卑劣地过这短的一生,就太长了。你还是去死吧!”

又一句莎翁的名句,爱德华一口气没上来,只觉得天旋地转,咕咚一声摔倒在地。他空洞的双眼没有丝毫色彩,脑子里面也是一片空白:跟一只鹦鹉辩论就够丢人的了,更何况还输给了人家,简直是丢人丢到姥姥家。估计明天肯定能登上各大媒体的头条,只可惜一定会成为人们嘲笑的对象,以后算是甭想在记者这个行当里面混了。看来,他今天注定是要上演一出悲剧了。

“跟俺耍嘴,你还嫩点,回去读个十年八载莎士比亚的剧作再来吧。”野鸡以一副胜利者的姿态呼扇着翅膀,迎接周围的掌声和欢呼声。而那位爱德华先生则在几位同胞的搀扶下,黯然离去。正如莎翁所说:陌路之人和仇敌在分手的时候,是用不到亲吻的。

“野鸡,人都走了,你消停一会。”看到野鸡实在太过抢镜,唐大头都有点嫉妒:到底谁是岛主啊?

不过野鸡正在兴头上呢,当然不肯罢休,哇啦哇啦地回应了一句:“母羊要是听不见她自己小羊的啼声,她决不会回答一头小牛的叫喊。”

看来这家伙是跟莎翁卯上了,不过这句话是用中文说的,所以把唐积德差点气了个倒仰:“野鸡,再敢出声,以后就甭想叫我给你找母鹦鹉!”

这句话还是很有威慑力的,野鸡乖乖地闭上了嘴巴。周围的外国记者在听了斯诺登的翻译之后,也爆发出一阵善意的笑声。

即便是那些还想找碴的家伙,在衡量了一番之后,也选择了缄口,因为他们没有信心在

本章未完,点击下一页继续阅读。