第18部分 (第3/6页)

tory。 I believe it would be wonderful。”(“好,但你可以跟我练习英语,我承认你的英语很好,但还不是很地道。而且,你还可以写一个爱情故事出来,我相信一定很精彩。”)

李雁南哈哈大笑:“I suspect you’re of Jewish descent。”(“我怀疑你有犹太人血统。”)

罗伯特认真地:“No; I’m a mixture of British; Swedish and German。”(“不,我是英国人、瑞典人和德国人的杂交品。”)

李雁南拍他肩膀夸奖道:“不错,有杂交优势!”

罗伯特问:“What?”

李雁南说:“我说你牛B!”

罗伯特问:“牛B?什么,是牛B?”

李雁南说:“就是你很拽!”

罗伯特迷惑的样子。

李雁南说:“Excellent but a little bit arrogant。”(“优秀,但有点拽。”)

罗伯特先教了李雁南一个相似的俚语“You rock”,然后很得意地自言自语:“我牛B,你牛B,Miss Sun 牛B! Ok! ”

罗伯特又提出:“Mr。 Li; I wish you to advise me on how to approach Miss Sun。”(“李先生,我希望你指教一下如何靠近孙小姐。”)

。 想看书来

美国处男第十九章(4)

李雁南郑重地说:“Robert; I won’t help you to hurt an innocent girl; let alone one from my hometown unless you’re serious。 Otherwise I will be guilty。”(“罗伯特,我可不想帮你去伤害一个无辜的少女,何况她来自我的家乡,除非你是认真的,否则,我会有负罪感的。”)

罗伯特焦急地说:“Of course! I swear I’m serious!”(“当然了!我发誓我是真的!”)

李雁南自言自语:“不定黄鼠狼给鸡拜年呢。”

罗伯特迷惑的样子:“王鼠狼?”

李雁南说:“Fox。”

罗伯特问:“鸡?年?”

李雁南说:“A fox visits a hen。”(“黄鼠狼给鸡拜年。”)

罗伯特高兴地问:“Fox? You mean I’m fox and Sun is a hen? ”(“狐狸?你说我是狐狸?孙小姐是鸡?”)

李雁南说:“Yes。”

罗伯特认真地比划:“我,黄,鼠狼;孙,鸡;我visit,拜年,给孙。Right?”

李雁南:“Clever。”(“聪明!”)

罗伯特感激地看着李雁南说:“谢谢,拍马屁,给我。”

李雁南笑:“Why?”(“为什么?”)

罗伯特说:“You know the fox is a symbol of wisdom in our culture。 Thank you! 我,肉麻。”(“你知道狐狸在我们的文化中是智慧的象征。谢谢,我肉麻!”)

李雁南哭笑不得:“得了,我肉麻!”

罗伯特结巴地说:“李,先生;我,黄鼠狼;白,鸡;怎么样,现在,拜年?”

李雁南安慰他:

本章未完,点击下一页继续阅读。