第25部分 (第4/5页)

阵不见,你

已变做不可一世的英雄了!走吧,尽力做象一个人吧,看你是这样形容枯槁、气急败坏,好

象活在人间反而受罪的样子。

“我再对你说吧,就算那人把我丢了(我看他是不会的,只要我愿意跟他同住下去),

我也不会回到你那儿来,因为你已经无论怎么榨也榨不出一滴‘甘露’来了呀。从前我陪着

你活受罪,现在还不该另投生路吗?话已经说完了,这里既没有圣徒的节日,也没有那彻夜

祈祷,所以我高兴住在这里。现在,看天主面上,决定吧,你再不定,那休怪我就高声喊起

来,说你要强奸我了。”

理查看见情形不妙,只得忍着悲痛,走出房去。他现在可明白了。自己已经老朽了,却

偏要娶一个年青的姑娘来做太太,这是件多么愚蠢的事啊。他又去跟帕加尼奴谈判了一阵

子,可全不中用,最后,他只得空着双手,回比萨去了。

他受了这刺激,神经渐渐错乱,终于走在街上,连人们招呼他,问他,他也答不上了,

除了自言自语地叽咕着一句话:“那强盗窝里是不守什么安息日的!”不久,他就死了,帕

加尼奴听得了这消息,又深知那少妇热爱着他,就和她正式做了夫妻。直到他们还能行动的

时候,他们都是只知干活,从不理会什么圣徒的节日、彻夜祷告,或者是四旬斋等等的。亲

爱的小姐们,所以当贝纳卜跟安勃洛乔争论的时候,在我看来,他是把车儿套在马儿前——

彻头彻尾的错了呢。*

这一个故事可真把大家笑坏了,笑得牙床都痛了,小姐们全都同意第奥纽的意见,认为

贝纳卜是个傻子。等故事结束、笑声静下来之后,女王看天色已经不早,各人也都已把故事

讲完,自己的统治权到此已告结束;就依照先前的约定,把花冠脱下,放在妮菲尔的头上,

欣然说道:

“亲爱的朋友,现在这一个小小的邦国的统治权,是属于你了。”说完,她重又坐了下

来。

妮菲尔受到这光荣,两颊微红,就象在四月的清晨,一朵刚开放出来的玫瑰花一般,她

虽然微微低垂着眼皮儿,她那美丽的眸子,依然象两颗闪烁的晨星,发出动人的光彩来。各

人都前来向新王祝贺,她就不象方才那样忸怩了,就坐得比平时格外挺直,说道:

“现在,我是你们的女王了,我并没有新的措施,一切都按照旧规,因为这是一直为大

家所遵守着、拥护着的。我只想把自己的意见简单地说一说就是了,如果你们同意的话,我

们就这样实行。

“大家知道,明天是礼拜五,后天是礼拜六,这两天,是斋戒的日子,很叫一些人感到

头痛。不过礼拜五是救主殉难的日子,这一天是我们理应奉作神圣的,这一天我们虔敬地向

天主祈祷,比讲故事来得确当。礼拜六呢,女人通常要在这天里洗洗头——她们操劳了一礼

拜,头发上不免蒙了一层尘垢,就要在这天里洗濯干净;又有好多人为了敬祟圣母,在那天

里是斋戒的,也不工作,来迎接礼拜天。虽说我们没法一切都照着从前的规矩行事,但是我

想至少也要在那一天里暂时停止讲故事才好。

“到礼拜六,我们就在这里一连住了四天,为了免得外人来打扰,我想也该换个地方

了。我已经想好了一个场所,也已经布置好了。在礼拜日午睡以后,我们就在那儿集合。今

天我们各人已随意谈了

本章未完,点击下一页继续阅读。