第63部分 (第4/5页)

“他要是没有去倒好了!他把我错当做了你,举起棍子就打,差些儿把我打成了肉饼

子,又把从来骂坏女人的话,统统都骂了出来。我本来觉得奇怪,他怎么会来调戏你,存心

要丢我的脸呢?现在我明白了,他大概是看到你成天嘻嘻哈哈,随随便便,才故意要试试你

的心吧。”

于是他妻子说道:“多谢天主,他只用言语来试探我,却拿行动来对付你!我想,他一

定认为你接受他的行动没有我接受他的言语那样有能耐。他既是对你这样忠心,你一定要器

重他,多多抬举他。”

艾甘诺说:“那当然罗,你这话说得对极了。”

自从经过这次试验,艾甘诺便自以为有了一个天下绅士所没有的最忠诚的妻子和一个是

可靠的侍从。后来他们夫妇和安尼契诺三个也不知拿那一夜的事取笑过多少次,从此情夫情

妇寻欢作乐益发方便——也多亏他们想出了这条妙计,否则就恐怕难能这称心如意了。安尼

契诺就这样一直给艾甘诺当侍从,再也不想离开波伦亚了。

上一页 故事第八

嫉妒的丈夫把妻子看管得十分紧,那妻子只得用一根线系在自己的足趾上,一头放在窗

外,情人来时,一拉便醒。这条妙计终于被丈夫发觉了,她买通婢女行苦肉计,反咬丈夫一

口。

听完了这个故事,人人都夸说白特丽丝作弄她丈夫的手段巧妙到极点,又说,安厄契诺

被她紧抓住了手,听着她在丈夫面前说他怎样向她求爱,那时候他一定吓得魂不附体。国王

见菲罗美娜已经住口,就转过身去对妮菲尔说:“你接下去讲吧。”

妮菲尔笑盈盈地开始说道:美丽的小姐们,你们听完了这许多精采故事,叫我再讲得同

样动听,实在使我很为难,但愿天主帮助我,使我讲的故事也能够差强人意。大家一定都知

道,从前我们城里有个富商,名叫阿里古丘贝林吉里。他起了一个糊涂念头,想要和贵族攀

上亲眷:娶个身分高贵的妻子,好抬高自己的身价——这种事情,我们到现在还是每天都可

以看到许多商人在做。于是他娶了个和他很不称配的年青的贵族小姐,名叫茜丝梦达。生意

人大都是经常在外面奔波,难得在家里陪妻子的;这一位自然也不例外;于是茜丝梦达便爱

上了一个追求了她好久的青年,名叫鲁贝托,和他私下来往。

她跟鲁贝托打得火热,以致胆子越来越大,行动不够谨慎,也不知是叫她丈夫察觉了一

些痕迹,还是怎样,总之他嫉妒得要命。从此她丈夫不出家门一步,把什么事情都搁在一

边,拿出全副精神来看守着她;每天不等她上床睡了觉,他决不睡觉,弄得她苦恼到极点,

因为这样一来,她再也不能和她的鲁贝托在一起了。

鲁贝托再三要求她想出个办法来幽会,她左思右想,终于想出了一个好主意。原来她观

察了好多次,发觉她丈夫每天夜里虽然很迟才会睡着,可是一睡着之后就睡得很死,所以决

定叫鲁贝托等到半夜里她丈夫睡着了,到她家门口来,她可以开门让他进来亲昵一会儿。为

了使得鲁贝托每次来她都能知道,另方面又不让人家觉察出来,她便用一根线,一头从卧室

的窗口放到外面大街上,另一头由卧室地板上绕到床上,藏在被褥下面,等到睡觉时就系在

她自己的大脚趾上,鲁贝托夜里来到窗口就拉线,如果她丈夫睡着了,她就让他把

本章未完,点击下一页继续阅读。