第151部分 (第4/5页)
,会产生疑问。
说到底,大家的思维逻辑和生活环境不同。
事实上,有些东西就连东方人都很难说明白,更别说是解释了,比如“江湖”是什么。
面对一种新的文化,能够吸引他们的,一个是好奇心,一个是了解,怎么通过电影这种艺术形式来跨越文化的鸿沟,首先要从剧本做起。
以前老外看武侠片,只是看武打的部分,至于剧情扯什么,他们根本不在乎。
李桉想做的不仅要拍好看的武侠片,还要让老外懂得故事的内容,起到沟通桥梁的作用。
那么第一步就是要让老外读懂剧本。
《卧虎藏龙》的剧本没有讲什么高深的武功,不像其他武侠片一样讲这个拳那个腿的,各大门派和正邪魔道等等。
老外会觉得乱,搞不懂这个人是什么门派,用的是什么武功,看了后面忘了前面,稀里糊涂,自然没办法理解故事内容。
所以,只要抓住一个重点就好了,那就是剑法,这是最简化的写法。
其次是对白,用古文有韵味,用现代文容易理解,但这两者转换起来就困难了。
李桉找了和他有过多次合作的美国编剧,叫做詹姆斯,他让詹姆斯先把剧本翻译成英文,找老外来读,看看老外对这个故事的理解有什么偏差。
哪儿有偏差,哪儿有不懂的地方,再琢磨着修改。
不管怎么说,有了这个剧本,这个项目总算是有了一线曙光。(未完待续。)
第三百六十七章 传奇归来
林子轩回到京城的时候,离香江回归只有两个多月的时间。
大家的情绪都比较亢奋,有的单位还组织了不少的活动,比如作协就有在六月份和香江作家举行文学研讨会的计划。
这种活动少不了演艺圈的参与,香江回归肯定会有文艺晚会。
能够参加这种规格的晚会是一种荣誉,歌手和演员都很积极。
电影行业同样出台了一些新的政策,大致的意思是在香江回归后,要加强两地电影从业人员的交流,对香江电影实行更为开放的政策等等。
所谓的交流就是为香江演员来大陆发展提供便利,鼓励和香江电影公司合作拍片。
一些原本很难进入内地市场的香江电影,在修改后可以在内地院线上映。
电影圈内的人对此各持己见,一方面认为通过交流能够借鉴香江电影的国际化经验。
香江在学好莱坞那一套,同时又比好莱坞容易变通,它吸收了好莱坞的经验,变成了自己的东西,咱们既然学不到好莱坞的经验,不如先学香江的经验。
也有人认为那不如直接去学好莱坞的经验,那样还彻底一点。
另一方面,香江电影的进入对国产电影无疑是一种冲击,不过反正被好莱坞大片冲击惯了,大家也就不怎么担心了。
这些政策目前还看不出什么来,总体来说,电影圈较为平静。
林子轩去过香江,对香江的电影圈子不抱期望,那个圈子非常封闭和排外,还很势力,想和他们合作沟通并不容易,现在跑过去估计只能得到白眼。
而且,香江电影即将进入严冬期。
等他们以后没片子拍,来内地圈钱的时候,再谈合作好了,那时候主动权在咱们这边。
在内地,有部分电影人倾向于香江,还有一部分电影人倾向于好莱坞,倾向于欧洲的也有一小部分,剩下的是本土派。
本土派也叫做保守派,想依靠自己的力量来发展国产电影。
林子轩不介意和国际上的电影人合作,但他不想抱大腿,算是本土派,只是不明显而已。
这和各人的教育背景有关,在国内受教育的大
本章未完,点击下一页继续阅读。