第6部分 (第2/5页)

 d'hiver

Boule de neige et jour de l'an

Et bonne année grand…mère。。。

Joyeux; joyeux No·l

Aux mille bougies

Quand chantent vers le ciel

Les cloches de la nuit;

Oh ! Vive le vent; vive le vent

Vive le vent d'hiver

Qui rapporte aux vieux enfants

Leurs souvenirs d'hier。。。”

一切温柔而美好,美好得让人看不见天边阴云。

Chapter08

甚至忘了发生过什么,甚至听得见蝴蝶耳语。

她来时来,她走时走,无法预料,无法挽留,只有月光和风有幸瞻仰。

她的笑是流星,怦然撞破黑夜。圣诞的欢歌围绕着他,编织战争间隙的壮美梦想。

他的想象正在随歌声放大,一幅图向四面无限拓展,时间从维度变为长度,他看见她穿婚纱的美丽,目睹她在敞篷车里回头的明媚,还有数不清的画作——一张张定格的画面如同肥皂泡沫往上升,但遗憾的是在太阳出来之前已经一个接一个当了逃兵。

她收起笑容,结束了他的幻想。

“无论如何,请您离我远一些。跟您走得太近,即是只是问好都会给我带来麻烦。另外,真诚地祝您圣诞快乐,少校先生。”

她是如此无情,斩钉截铁地拒绝了他的示爱,他学了二十分钟才能在不让舌头失去知觉的情况下用中文说“我爱你”,而她居然在嘲笑他之后命令他理她远一点。

什么真诚地祝我圣诞快乐,都是骗人的鬼话,魔鬼的心肠天使的脸蛋,上帝啊,她竟然敢践踏他的心。

他气愤、痛心疾首,但没胆量伸手去摸腰间配枪。

他是面对漫长马奇诺防线的孤兵,除了望洋兴叹,竟然毫无办法。

“那么,再一次祝您晚安,少校先生。”她低下头,绕过他,毫不留情。

他一句话也没能说出口,只顾着绷住脸,用尽全身力气控制自己,不然他一定会拉住她纤细的小手臂把她推在车门上狠狠吻她,对,他得惩罚她,非这么办不可,都怪她撕裂了他的心。

这个可恶的、刽子手一样残忍的中国女人…………

她很快拐进布朗热家,雅克街又只剩下他一个,在人人围炉度圣诞的美好时刻,靠着和他一样孤独的太托拉轿车慢慢地一口接一口地抽着烟。

可恶,什么味道都没有。

可恶可恶可恶,她带走了他对于香烟的依赖。

但或许,真该试试美国人的骆驼牌香烟,也许美国人的尼古丁能帮他戒掉对莉莉玛莲的思念。

谁知道呢?

窗口又飘出圣诞歌:

Boule de neige et jour de l'an

Et bonne année grand…mère !

Vive le vent d'hiver !

圣诞快乐,铃儿响,铃儿他妈的一直响。

他烦躁地抛弃了抽到一半的香烟,捏了个扎实的雪球往二楼窗户上砸。

一头枯黄卷发的主妇推开门,“谁!”

海因茨戴上军帽,并腿直立,向满脸怒气的太太敬军礼,在积雪未清的雅克街上对视三秒钟。他从容不迫

本章未完,点击下一页继续阅读。