第6部分 (第3/4页)

造作,他所表露的情感,既无损于他本人,也伤害不到对方。信写的不长,但句句合乎情理,诚恳细腻,胸襟坦荡,彬彬有礼,而且感情丰富。她看完信停了一下。哈丽埃特立在她身边正迫不及待地想看她怎么说,便问道,“怎么样?怎么样?”最后干脆问道,“这封信写得不错吧?是不是写的太少了?”

“不错,的确写得不错,”爱玛一字一句地答道,“哈丽埃特,他信写得很精彩,从任何一个角度来分析,我都敢保证是由他的一个妹妹替他写的。我见过那天同你交谈的年轻人,假如全都是他本人写,我真的不敢想他能那么准确地表露出他的心意,但是,这封信又不像一个女子的手笔;不是,肯定不是,写得太铿锵,太明快了,丝毫没有废话,不像女人的手法。很显然,他很有头脑,我估计也许他是天生机智——爱动脑筋,条理清晰——只要他拿起笔来,他的思路就会顿然大开,挥毫泼墨。有这种男人。不错,我知道这种人,意志坚定,办事不拖沓,从情感方面来讲,也不庸俗。给你信,哈丽埃特,”她将信给了哈丽埃特,“比我想像中的要强得多。”

“嗯,”依旧在等待的哈丽埃特说,“嗯——那——那我应该做什么呢?”

“你该做什么?你指什么?这封信吗?”

“正是。”

“那你还犹豫什么呢?你必须回封信啊,一定要写——并且必须马上写。”

“好。但是我该说些什么呢?我的伍德豪斯小姐,请你帮帮我吧。”

“啊,不可以,不可以!这封信最好你亲自来写。我知道,你能够说清楚你的想法。不要害怕自己语无伦次,这是首要的。你一定要把你的想法说明白;不能有半点的含糊其词。我确信你会表现出你的彬彬有礼,感谢他的一片赤诚,而且将会使他感觉到由他引起的你的不快。你不要凭借感情的冲动去写,让他以为你是在为他的失意而痛苦。”

“你的意思是,我应该回绝他?”哈丽埃特低下了头说。

“必须回绝他!我可爱的哈丽埃特,你在想什么?对这个你还犹豫吗?我还想——但是希望你谅解,可能是我想错了。如果你还不清楚你回信的目的何在的话,那就是我看错你了。我还认为,你来问我的意思仅仅是如何用词的问题。”

“我认为,你是想复信答应他吧?”

“没有,我没想到;我没有这么想——我该做些什么呢?你认为我该做些什么呢?我的伍德豪斯小姐,求你帮帮我,我应该做些什么。”

“哈丽埃特,我帮不了你。这件事与我没关系。在这件事上,需要你凭着自己的感觉来拿主意。”

“他居然会深深地爱上我,这太出乎我的意料了!”哈丽埃特看着那封信说。爱玛半天没开口;但是她已有点害怕了,因为那封信中讨好的语言太具有诱惑力了,她认为应该这么讲:“我有一个原则,哈丽埃特,它是:假如一个女人不知道自己该不该接受一个男人的求爱,她就应该果断地回绝他。假如她对‘接受!感到迟疑,就该立即回答’不接受!。这种事不能在犹豫不决、心意不诚的情况下草率地应允。我是你的好朋友,又大你几岁,我觉得我应该跟你讲清楚。不要认为我是想来干涉你。”

“啊,没有,我明白你是为我好,没有——但是,只须你替我指点迷津,告诉我怎么做最合适——不,不,我不是这么想的——就如你所说的,应该由我来决定——我应该果断些——这件事必须认真对待。或者,拒绝他比较合适。你也觉得我应该拒绝他,是不是,”

“我绝对不会劝你接受他,”爱玛说,脸上带着柔和的微笑,“也不会劝你拒绝他。这事是你的终身大事,关系到你今后的幸福,应该让你自己拿主意。假如把他同其他人放在一起,你对马丁先生的好感多些,假如你感觉到同

本章未完,点击下一页继续阅读。