第16部分 (第2/4页)

庭教师的女孩子竟然会有三个仆从,所以刚才才那么犹豫。

其实是艾亚从盖茨赫德就寄出了信,当时艾亚已下定了决心要离开,又怕自己到了伦敦见到罗切斯特会动摇心意,才特意提早寄出信,算是断了自己的后路。所以,是信寄早了,没有料到罗切斯特之后会如此帮忙,以致于对出发时间的估计不足,并不是乔治来得早。

当天,艾亚在忐忑了这么久之后终于见到了葡萄酒庄的庄园主约翰·爱叔叔。

罗切斯特的第一封信

亲爱的简:

看到这封信,你不必惊讶。我没去多佛与你送别,确实也是存有不忍见好友离别场面的原因,可谁知道,我一个人闷在书房里,离愁却并不会减少半分,于是,我想像着你登止客轮,阴雨绵绵间离开英吉利海峡,提笔给你写这封信。你看,做为朋友,你就不得不承受一个老男人的絮絮叨叨了。

我一直很忧心你叔叔的事。那封毕竟是三年前的信了,我很担心他会不会还在原地等你,我真怕你失望。简,我看得出你急于离开,一意孤行,也理解这一切只是你出于一个孤儿渴慕亲情的心,但这件事你真的做得太仓促了。本来,我的意思是让你先在伦敦住下,等我派人找到了人与住处之后再领你前去。可,做为你的朋友,我又如何忍心看你为难、看你不耐、看你皱眉呢?所以,我顺了你的意,让你自己去冒险。

不过,如果你到了马德拉没有找到你的叔叔,也千万不要沮丧。我已经让特里做出了安排,你尽可是先安心住下来慢慢寻找。马德拉我去过,景色非常优美,站在峭壁上俯瞰大西洋,更有一种自由开阔的感觉,有机会你一定要试试看。再加上丰沙尔城现在比英国要暖和得多,想到你上次冻病的经历,我就一直觉得你更应该住在温暖柔和的地方,英国这样冷厉的山庄还是太压抑你了。

而且,以我了解的简,如果你没有找到你的叔叔,让你立刻回到英国来,你一定会在心底里觉得难堪吧?你这样一个年纪轻轻的女孩子,心性却骄傲得很。不过,这正是做为我的朋友的可贵之处,所以,我愿意成全你。也请你出于友情一定要接受。

只有一点,简,算是我的一个小小的忠告。马德拉远离大陆,丰沙尔城更是小城,比不上伦敦,甚至连米尔科特城都比不上。我不是怕你觉得它不够繁华,其实连洛伍德那样的地方都能足足呆够八年,我很怀疑这个世界你还有哪里不能去的。我只是担心你善良柔软的心。

马德拉人热情浪漫,说严重点,甚至有些放荡不羁。那里虽然也有一些地主,但阶层心理和礼仪并不象伦敦这样严谨。简,你年幼好奇,心性又天真爱存幻想,对此,我很担心。请你在社交交往时一定要注意与人保持距离,保持你最在意的淑女风度。那些对我说过的话,千万不要随便对其它人说起,那些观点太会尖锐,我很怕最后会伤了你。请,一定一定要记住。

如果能找到你的叔叔,那我就在这里恭喜你,简。我相信以简的聪敏温顺的表象,你的叔叔一定会喜爱你的。请你尽情享受生活,但不要因为生活而改变你自己,希望下次见到你时,你的心依旧能象我初见你时一样坚强而不失灵动,善良而不迂腐。这样的简,才是我喜欢的。

至于英国……

先说说你心里最重要最挂念的阿黛拉吧——你看,我多有自知之明?虽然是你的朋友,我也知道,在你心里我的重要性可是远远排不上号的。我打算送阿黛拉去女子寄宿学校,没有了你,我实在不待见那些刻板无趣的家庭教师,他们的教育观点我不欣赏也不赞同,不如把阿黛拉丢去与同龄人相处,也许会因为相互影响,最后变成一个象你一样的淑女呢。当然,我并没胆子把她送到义塾,毕竟,象你一样坚韧清澈的灵魂可是独一无二的。

至于费尔法克

本章未完,点击下一页继续阅读。