第18部分 (第3/6页)
tory。 I believe it would be wonderful。”(“好,但你可以跟我练习英语,我承认你的英语很好,但还不是很地道。而且,你还可以写一个爱情故事出来,我相信一定很精彩。”)
李雁南哈哈大笑:“I suspect you’re of Jewish descent。”(“我怀疑你有犹太人血统。”)
罗伯特认真地:“No; I’m a mixture of British; Swedish and German。”(“不,我是英国人、瑞典人和德国人的杂交品。”)
李雁南拍他肩膀夸奖道:“不错,有杂交优势!”
罗伯特问:“What?”
李雁南说:“我说你牛B!”
罗伯特问:“牛B?什么,是牛B?”
李雁南说:“就是你很拽!”
罗伯特迷惑的样子。
李雁南说:“Excellent but a little bit arrogant。”(“优秀,但有点拽。”)
罗伯特先教了李雁南一个相似的俚语“You rock”,然后很得意地自言自语:“我牛B,你牛B,Miss Sun 牛B! Ok! ”
罗伯特又提出:“Mr。 Li; I wish you to advise me on how to approach Miss Sun。”(“李先生,我希望你指教一下如何靠近孙小姐。”)
。 想看书来
美国处男第十九章(4)
李雁南郑重地说:“Robert; I won’t help you to hurt an innocent girl; let alone one from my hometown unless you’re serious。 Otherwise I will be guilty。”(“罗伯特,我可不想帮你去伤害一个无辜的少女,何况她来自我的家乡,除非你是认真的,否则,我会有负罪感的。”)
罗伯特焦急地说:“Of course! I swear I’m serious!”(“当然了!我发誓我是真的!”)
李雁南自言自语:“不定黄鼠狼给鸡拜年呢。”
罗伯特迷惑的样子:“王鼠狼?”
李雁南说:“Fox。”
罗伯特问:“鸡?年?”
李雁南说:“A fox visits a hen。”(“黄鼠狼给鸡拜年。”)
罗伯特高兴地问:“Fox? You mean I’m fox and Sun is a hen? ”(“狐狸?你说我是狐狸?孙小姐是鸡?”)
李雁南说:“Yes。”
罗伯特认真地比划:“我,黄,鼠狼;孙,鸡;我visit,拜年,给孙。Right?”
李雁南:“Clever。”(“聪明!”)
罗伯特感激地看着李雁南说:“谢谢,拍马屁,给我。”
李雁南笑:“Why?”(“为什么?”)
罗伯特说:“You know the fox is a symbol of wisdom in our culture。 Thank you! 我,肉麻。”(“你知道狐狸在我们的文化中是智慧的象征。谢谢,我肉麻!”)
李雁南哭笑不得:“得了,我肉麻!”
罗伯特结巴地说:“李,先生;我,黄鼠狼;白,鸡;怎么样,现在,拜年?”
李雁南安慰他:
本章未完,点击下一页继续阅读。