第16部分 (第4/5页)

看上去有点累了,或许有什么事叫你烦恼?〃

〃不,没有什么在烦扰我,我只是感到疲劳,没有别的。〃

〃你感到烦躁,因为你被一帮男人包围住,这总是使你消沉。不过,现在你是和一个美丽的女人在一起了,你认为我是一个美丽的女人吗?〃

〃是的,我当然这样认为。〃克利马回答。这是今天他对她说的第一句诚恳话。凯米蕾非凡的美,这样的美却面临着极大的危险,这使克利马十分痛苦。然而,这个美丽的化身此刻却在嘲笑他,开始脱去衣服。他凝视着她裸露的身躯,仿佛他就要对它说永别了。那对乳房,那对美丽纯洁、完美无缺的乳房,那细细的腰肢,那刚脱去紧身短衬裤的光滑的臀部。他悲哀地注视着她,似乎她是一个回忆,似乎她远远地隔着玻璃。她的裸体好象离他太远,以致他感不到最轻微的兴奋。但他还是用眼睛贪婪地盯着她看。他饮着她的裸体,象一个被判死刑的人饮尽他最后一杯酒。他饮着她的裸体,象一个人饮着他失去的过去,他失去的生活。

她靠近他,〃怎么啦?你不想把你的衣服脱掉?〃

他除了脱衣服别无选择,他感到非常悲伤。

〃疲劳决不是理由,先生。我打老远来到这里,正是要和你在一起,我想要爱。〃

他知道这不是真话,他知道凯米蕾根本不想做爱,她勉强自己做出挑逗的行为,只是因为她看出了他的忧郁,并把这归于对另一个女人的爱受到阻挠。他了解(上帝,他太了解她了!)她的引诱行为,只是为了试探他移往别处的兴趣有多强烈,并且用他的冷淡来折磨她自己。

〃我实在是精疲力尽了。〃他说。

她搂住他,然后引他到床上。〃你会看见我将怎样快地使你感到好一点。〃她说,开始抚弄他赤裸的身躯。

他摊开四肢躺在床上,仿佛这是一张手术台。他明白妻子的全部努力都将证明是徒劳的。他蜷缩成一团,凯米蕾湿润的嘴唇在他全身上下滑动。他知道她想要折磨自己,同时也折磨他,他恨她。他怀着全部强烈的爱恨她:这都是她的过错,正是由于她的嫉妒,她的监视,她的怀疑,她的突然到来,把所有的事都弄糟了,这使他们的婚姻要遭到一个陌生女人子宫里的爆炸物的危害。这个爆炸物将于七个月后爆炸,它会把一切都炸成碎片。正是她。是她对爱愚蠢之极的忧虑,毁灭了这一切。

她把嘴移到他的下部,他感到在她的爱抚下,他的器官在退缩,在逃离她,在变小和发抖。他知道凯米蕾把他对她身体的抵制看作是他迷恋另一个女人的标志。他知道她正在遭受巨大的痛苦:知道她越是痛苦,她那湿润的嘴唇越是会继续折磨他的无能的躯体。

28

他要做的最后一件事就是对这个姑娘做爱。他希望使她幸福,用温情围绕她,但是,这种温情丝毫不同于肉体的爱,事实上它排斥性欲的要求,因为它渴望纯洁,利他,与任何享乐无关。

但是,他现在该怎么办?为了继续保持他善行义事的纯洁,他应当拒绝奥尔加吗?他明白这会变糟的,他的拒绝会伤害奥尔加,可能给她留下永久的创伤。他意识到他必须把这杯温情之酒饮到底。

然后,突然地,她赤裸着站在了他面前。他对自己说,她的脸是高贵而温柔的。但是,当他一看到这张脸和身体的其余部分在一起时,这一点鼓励就没有什么意思了。她的身躯看上去象一支长长的细茎,顶上是一朵过分大的、毛茸茸的花球。

但是,不管她看上去象什么,雅库布意识到没有退路。而且,他感到他的身躯(那个盲从的身躯)再次挺起了它乐于助人的长矛。然而,他觉得这种兴奋好象是发生在别人身上,远远地,在他的自身外部,仿佛他自身并没有参与他的兴奋,而是默默地在蔑视这一切。他

本章未完,点击下一页继续阅读。