第19頁 (第1/3页)
我相信,使一個改良家這麼悲傷的,倒不是他對苦難同胞的同情,而是,他雖然是上帝的最神聖的子孫,他卻心有內疚。讓這一點被糾正過來,讓春天向他跑來,讓黎明在他的臥榻上升起,他就會一句抱歉話不說,拋棄他那些慷慨的同伴了。我不反對抽菸的原因是我自己從來不抽菸;抽菸的人自己會償罪的;雖然有許多我自己嘗過的事物,我也能夠反對它們。如果你曾經上當做過慈善家,別讓你的左手知道你的右手做了什麼事,因為這本不值得知道的。救起淹在水裡的人,系上你的鞋帶。你還是去舒舒服服地從事一些自由的勞動吧。
我們的風度,因為和聖者交遊,所以被敗壞了。我們的讚美詩中響起了詛咒上帝的旋律,永遠是在忍受他。可以說,便是先知和救主,也只能安慰人的恐懼而不能肯定人的希望。哪兒也沒有對人生表示簡單熱烈的滿意的記載,哪兒也找不到任何讚美上帝的使人難忘的記載。,一切健康、成就,使我高興,儘管它遙遠而不可及;一切疾病、失敗使我悲傷,引起惡果,儘管它如何同情我,或我如何同情它。所以,如果我們要真的用印第安式的、植物的、磁力的或自然的方式來恢復人類,首先讓我們簡單而安寧,如同大自然一樣,逐去我們眉頭上垂掛的烏雲,在我們的精髓中注入一點兒小小的生命。不做窮苦人的先知,努力做值得生活在世界上的一個人。
我在設拉子的希克&iddot;薩迪的《花園》中,讀到&ot;他們詢問一個智者說,在至尊之神種植的美樹的高大華蓋中,沒有一枝被稱為azad,自由,只除了柏樹,柏樹卻不結果,這裡面有什麼神秘?他回答道,各自都有它適當的生產,一定的季節,適時則茂郁而開花,不當時令它們便乾枯而萎謝;柏樹不屬於這些,它永遠蒼翠,具有這種本性的得稱為azad,宗教的獨立者。‐‐你的心不要固定在變幻的上面,因為dijlah,底格利斯河,在哈里發絕種以後,還是奔流經過巴格達的;如果你手上很富有,要像棗樹一樣慷慨自由;可是,如果你沒有可給的呢,做一個azad,自由的人,像柏樹一樣吧。&ot;
補充詩篇
斥窮困
t卡侖
窮鬼,你太裝腔作勢,
在蒼穹底下占著位置,
你的茆糙棚或你的木桶,
養成了一些懶惰或迂腐的德性,
在免費的陽光下,蔭涼的泉水濱,
吃吃菠菜和菜根;在那裡你的右手,
從心靈上撕去了人類的熱情,
燦爛的美德都是從這些熱情上怒放的,
你降低了大自然,封鎖了感官,
像蛇發的女妖,變活人為岩石。
我們並不需要沉悶的社會,
這種屬於你的必需節制的社會,
不需要這種不自然的愚蠢,
不知喜怒也不知哀樂;也不知道
被迫的裝腔作勢的被動的
超乎積極的勇敢。這卑賤的一夥,
把他們的位置固定在平庸中,
成了你的奴性的心靈;可是我們
只推崇這樣的美德,容許狂狷,
勇武和大度的行為,莊嚴宏麗的,
無所不見的謹慎,無邊無際的
宏大氣量,還有那種英雄美德,
自古以來還沒有一個名稱,
只有些典型,就好像赫拉克勒斯,
阿基里斯,齊修斯。滾進你的髒窩:
等你看到了新的解放了的宇宙,你該求知這些最優美的是什麼。
我生活的地方;我為何生活
到達我們生命的某個時期,我們就習慣於把可以安家落戶的
本章未完,点击下一页继续阅读。