第65頁 (第1/2页)

汗水在他的額頭上滲出。他以衣袖擦拭汗珠,其撫觸前額的動作短促而急劇,猶如女人在臉上撲粉似的。他把口水吞咽下去。

&ldo;您來說說看,先生,我他媽的怎麼會知道這傢伙是誰?他的皮膚是有點黑,留著一把黑色的鬍鬚,戴著有緞帶的微黃色眼鏡,而且衣領還是豎起來的‐‐有點像是在嘲笑我。那直逼我而來的臉孔長得古怪,仿佛瞬間就要穿過門上面的洞孔似的:我還以為他已經穿越銅門登堂入室。

&ldo;我說:&l;你是哪位?&r;他回我話,但那個‐‐那個很奇怪‐‐&rdo;

&ldo;你是說口音?&rdo;

&ldo;是的,先生,如果您要那樣說的話。而且他的牙齒就靠在嵌板下緣。哇靠,這真是成何體統!他看起來有點粗暴,如果您懂我意思的話。他說道:&l;我是布蘭納派來的人,你這個白痴。把門打開!&r;當時我真的有種快要昏倒的感覺‐‐可笑荒謬,但是我卻相信他所說的話,至於另外一個傢伙嘛,我也明白看來我是錯把馮京當馬涼了。

&ldo;我開門的時候,他仍然以奇怪的口音說道:&l;韋德小姐人在哪兒?&r;‐‐他是這麼說的。我回答他:&l;她和其他人一起在樓上;不過這你就甭管了。裡頭還有個人,我還以為他是布蘭納派來的。&r;

&ldo;他從我身邊走了進來,並且說道:&l;和其他人一起在樓上。很好。請留步。&r;我正要帶路,他又說:&l;我想去見見某個人。&r;哇靠,他根本不用別人幫他帶路嘛!在我能有所反應或發表意見之前,這個從大禮帽到身上所有衣飾都破舊不堪、而且腋窩下夾著一本皮面精裝書的傢伙,已是裝模作樣地快步向前走去。

&ldo;先生,接下來這個部分,請仔細聽我道來。昨晚我有夢到這樣的事情。做這樣的夢可不是件好事,我仿佛看到有張臉突然穿過銅門朝我伸了過來。但那時候他只是一逕往前走,而當他直走到那台大型的黑色旅行馬車旁時,那裡正好發出一股怪聲。

&ldo;原來是某人在發出噓聲!就像這樣,&rdo;普恩說道,並從齒縫間發出嘶嘶作聲的閉鎖音。&ldo;噓!就像您想要引人注意時會發出的聲音。明白了嗎?也許音量不大,但光憑回音和在這種地方所迴蕩而出的聲響,就讓那傢伙嚇了一跳。他吃了一驚,回頭看向左側‐‐也就是往馬車的位置看過去。有個人正站在那裡發出噓聲!那名演員停下腳步,就這麼站著張望了一會兒。他沒開口說話,只是點點頭,接著就迅速彎身,穿過車轅,鑽到我視線無法觸及的馬車的另一側。這麼說吧,當時有個人正站在馬車行到較遠的一邊,而那一邊是我視線上看不見的死角。&rdo;

我打斷普恩的敘述,因為他的聲音變得尖銳起來。

&ldo;你的意思是說,&rdo;我說道,&ldo;從你所坐之處,無法看到車廂的另一邊?&rdo;

&ldo;先生,車廂另一邊我要是看得見,我就會不得好死!您可以去坐我的椅子試試看。我的椅子‐‐跟這張很像。我一眼直直望過去,可以看見靠我這邊所有馬車的門,以及盡頭處通往地窖的門。那一列馬車是在我的左側。沒錯!那邊還有一排石柱,而馬車行列是介於石柱與左側牆之間呈一字排開;馬車行列一擺進去,那裡的空間便所剩無幾,所以車廂另一邊與左側牆之間只剩一條小通道。您是知道的,這兒的光線不是很亮,而且那一列馬車四周更是陰影幢幢。

&ldo;為了弄明白那邊在搞什麼鬼,我正打算過去瞧個究竟。但在那

本章未完,点击下一页继续阅读。