第1部分 (第4/5页)

他的后裔的情况看来,她们就象是他的比赛用的马,和沟里的死水一样死气沉沉。”

“哪一个年轻姑娘不这样?”萨耶勋爵问。“这种姑娘我见得多了,还能找到不这样的吗?”

“周围有魅力的年轻女人一定还有,”达西·恰灵顿说。“小天鹅终究会长成大天鹅的,而格屈露德和她的同类必然要经过小天鹅的时期。”

“毫无疑问和沟里的死水一样死气沉沉,”萨耶勋爵嘲弄地说。

“好吧,等你从东方回来,我再来重新向你提出这一话题,”达西·恰灵顿说。“当然,到了那时候,你也许会为某些有魅力的黑眼睛妖姬丧魂落魄的,谁知道呢?”

“正如你说的——谁知道呢?”萨耶助爵唇上挂着浅笑重复这句话。

火车正进入终点站,这时达西·恰灵顿捻灭了雪茄烟,把帽子戴好。

“等火车一停,如果我匆匆走开,请你务必原谅,戴顿。我有一个相当重要的约会。”

“一个重要的约会?”萨耶勋爵重复说。“男人还是女人?”

“男人,恰好是——我的银行行长。”

“他当然比任何其他人都重要得多,”萨耶勋爵笑道。

“按我目前的情况,当然是这样,”达西·恰灵顿回答。“我不敢把负债的严重程度告诉家父,我发现,一般说来我的银行行长远比家父更富于同情心。”

“那么祝你幸运!”萨耶勋爵微笑道。“我估计今晚我能在马尔波罗大厦见到你。”‘

“是的,亲王邀请了我,那里可能会很好玩。”

“好吧,那里要是太沉闷,”萨耶勋爵建议,“完事以后,我们可以再上别处去。有些告别之游我倒不反对参加,要知道我得离开好几个月呢。”

他的朋友向他微微一笑,表示理解。

“我可以肯定阿斯巴娜里夫人一定会张开双臂欢迎我们的。听说她新从巴黎购进几名非常诱人的‘风尘尤物’。”

“这么说,”萨耶勋爵说,“我们真得早些离开马尔波罗大厦了。”

他说话时,火车进入了站台,脚夫照例站成一长排,等着向进站的旅客兜揽生意。

然而,这两位绅士自有贴身男仆替他们取齐车厢内的小件行李和行李车上的大皮箱。

火车停稳后,达西·恰灵顿拿起他那根白银包头的马六甲手杖,打开车门,一步就跳到站台上。

“再见,戴顿,”说着他就消失在人群里。

萨耶勋爵并不匆忙。

他把《金融泰晤士报》叠好,一路上他只顾和朋友聊天,连报都没法看,接着他站起身来,穿上那件有阿斯特拉罕羔皮领子的皮衬里大衣。

他拿起大礼帽偏着一点儿戴在长着黑发的头上,这时他的贴身男仆出现在车门口。

“我希望爵爷旅途愉快。”

“很舒适,谢谢你,”萨耶助爵回答。“带上《金融泰晤士报》,希格逊。我还没看完。”

“是,爵爷。轿车①已经在外面恭候了。我会把行李装进带篷马车②的。”

①驾驶座在外的一种豪华型的四轮马车。

②带有顶蓬的一种四轮马车。

“谢谢你,希格逊。我这就到上院去。今天要早一点儿换衣服,因为我要在马尔波罗大厦用晚餐。”

“我明白了,爵爷。”

萨耶勋爵跨出车厢,登上站台,开始步行通过熙熙攘镶的人群。

这趟火车坐得满满的,乘客中有许多女学生,他记得她们是在牛津上的车。她们谅必是回家过圣诞节的,一个个显出兴高采烈的祥子。

女教师紧张地让她们按小组集合,同时学生们都在向各自的朋友道别。

本章未完,点击下一页继续阅读。