第4部分 (第2/5页)

《生命中不可抗拒之喵》 第二部分(5)

辛迪知道我对这个主意十分认真之后,也明白我绝对不可能把猫独自留在家里一整个周末,所以她决定也让马洛试试。她不希望马洛长大以后觉得自己像个被忽略的继子。

我们第一次的“全家出游”,决定搭“汤米的出租车”:这家包车公司会来曼哈顿接你(还有许多急着——而且很吵——离开城市要度周末的雅痞),把你们送到往火岛的渡口。我们买了一个普通的宠物提篮,塑料制成的,上面有金属护栏。既然两只猫都那么小,我们决定买一个笼子就好了。

我们在53街与第一大道交叉口等车,东西放上去之后人接着上车,尽量在众多珠宝、设计师服装及暴露出来的身体部位之间坐的舒服点。猫提篮则放在我的膝盖上。

出发十五分钟后,我认为缩在一个动物监狱里面可能不太舒服,于是我把提篮打开一寸,把手伸进去安抚这两个小家伙。马洛没有回应。它把鼻子埋在角落里,尽它所能地表现出昏厥三个星期的样子;可是诺顿却赶紧靠向我的手指,开始用它的鼻子向我的手指推挤。我摸了它一分钟,那时辛迪正面带惊恐地看着一对标示出电话号码的耳环——左耳吊了三个号码,右耳吊了四个;我认为戴着那副耳环的女人可能把区域号码刺青在某个我不想知道的身体部位——我把诺顿从提篮里拿出来,很快把门关上。

它感激地看着我,喵了一声。辛迪听到声音转过头来。当她看到猫出现在我膝盖上,她翻白眼。

“我知道,我知道,”我这么说,假装支持她对于携带宠物旅行所持的铁面政策,“但它在里面看起来很不快乐。”

“它没有不快乐,”她告诉我,“它是一只猫。不快乐的是你,因为你没有抱着它。”

我瞄了诺顿一眼,它在我的膝上卷成一个球,头靠在我的手背上。我对辛迪点点头,承认她的评估是正确的。

“你至少把手动一动,”她跟我说,“你坐成那样一定很不舒服。”

“我没关系。”我告诉她。

“你那样会舒服吗?”

“嗯……不会。但是……”

“但是什么?”

“但是它看起来很舒服。”

“我想,”辛迪说,“我可能犯了一个大错。”

接下来的旅程一如预期进行。马洛缩在提篮里,努力模仿失明的海伦?凯勒;诺顿后来一点一点地向我的手臂移动,最后停在我的肩膀上,我们奔驰在长岛高速公路时,它就在那里欣赏沿路的乡村风光。

它在我肩膀上的姿势之所以讨人喜欢,就是它似乎没想过干脆把我推开,或是直接占据它想要的空间——我的肩膀就是它想待的地方,因此也就是它的归属。我不得不同意。而且看起来也很公平。它还小;它被拖着到处跑,并非出于它自己的意愿;它完全不知道自己要去哪里,或是为什么要去。如果它想坐在一个景观较好的地方,我凭什么抱怨?我感到非常荣幸——我认为这就是猫会做的聪明事之一——因为它选择我作为它的舒服家具。

事实上,我不但没有抱怨,还很迷惑地观察诺顿的第一次搭车旅行。它几乎整个小时都瞪着窗外,躬身向前,伸长了脖子,鼻子贴着窗玻璃。外面有什么东西吸引它的注意,虽然我说不上来是什么。它偶尔会转过来看看我,眼里充满了问号。它盯着我看,直到我自觉无知到极点,我会小声地说:“什么?你想知道什么?什么?告诉我——”显然我没办法解决它的问题,于是它又转回去面对窗户,继续它的监视。。 最好的txt下载网

《生命中不可抗拒之喵》 第二部分(6)

然而,它不像在看闪烁的营火那样,随着简单的声响或动作而目光涣散、呆滞;对于诺顿而言

本章未完,点击下一页继续阅读。