第2部分 (第2/5页)

性的话语,潘朵娜就插嘴道:“就在最后一个马棚里,我去拿来。”

“不!千万别这样:”上校连忙说,“你只要告诉詹森在那儿,他就会去拿。”

她知道这话不但是回答她,也是下命令给詹森。她不再答话,迳自朝后头走去,那儿有一堆给贝西当冬天铺盖用的干草,是邻村一个小孩送的。

“就在这儿。”潘朵娜说。

“谢啦!小姐。我来办就得个。马不需要太多草,而且我们也待不久,不过,它们需要喝点水呢!”

“抽水机在院子外头。”

“谢谢啦!小姐。”

她觉得马夫似乎比他主人温和。不知怎的,她似乎很怕上校。

她又问上校:“您去牵马时,有没班杰明的消息?”

“照你先头告诉我的话,我想,既然这村里的人做事都慢条斯理的,如果我事先太乐观,岂不是‘不明智’之举吗”?

“他不会耽搁太久的。”潘朵娜说。

上校默不吭声。

她接着说:“或许您愿意到屋里休息一会,晚饭还得一个钟头或是更晚些才能好呢!”

“我可是决定不再多走半步路了。我相信你的佣人一定晓得该上那儿找修车匠吧?”

“跟这村子相通的只有一条路,他绝对迷不了路。何况路上又有一辆陌生的马车!”

她原不想讽刺他,可是总觉得这位客人太蛮横了些。虽然明知这会使自己显得孩子气,但看到他那嘲弄的态度,就不由得火冒三丈。

“詹森!你到马车那儿去,”上校对马夫说。“把我的背包带过来,然后去找一个手上拿着车轮,名叫班杰明的这个人,催他动作快一点!今晚外头有没有月亮?”

“没,这个礼拜都没有。”潘朵娜抢在詹森前回答。“而且,你们会发现,就是靠着马车上的灯笼,也看不清往克尔毕堡的路。”

“十点前应该还有点光亮!”上校自言自语。

潘朵娜知道他在计算修车要花多少时间,还有由这儿到最近的客栈要多少路程。

“从您转上大马路算起,三四哩外有家旅馆。叫做汉丁堡。”

上校紧抿双唇不吭声。她停个半晌,才又颤声说:“要是…您今晚走不成的话…我们会让您在这过得很舒服。”

“你实在太仁慈了,潘朵娜小姐,但是真的认为不该再打扰你了。”

潘朵娜觉得他似乎在叱责她,就离开马厩,走回屋里。

等上校赶上她时,她都快走到门口了。

“如果我有什么失礼之处,或者对你热心的招待。没有尽心感谢,你一定行原谅我。”他说,“事实上,刚才我还以为今晚起得上路,现在我明白这是不可能的。”

他的声音多了一丝温暖和一点诚恳,潘朵娜便怯怯地回道:“我十分了解您。虽然我帮不上忙。但至少能提供一个住处。”

“我觉得,干我们这一行的都态度恶劣得像被宠坏的孩子。”

潘朵娜听了嫣然一笑。

“或许,我们失意的时候待别会这样吧!”

“克尔毕堡会不会有盛大晚宴给您接风?”

‘但愿没有。“上校诚恳的回答,”再没比一个人经过长途旅行后,还得和一群陌生人应酬更累人的事了!“

潘朵娜从没参加过晚宴,所以总认为不管旅行有多累,参加晚宴总是件兴奋的事。

不过,她这时却大声说;

“您就假设没有晚宴这回事好了。安妮从小就告诉我,对没法拒绝的事只有‘忍耐’。”

这回换上校笑出声来。

“我记得我的褓姆也这么说。”

“妈妈告诉我,她们说起话来都是

本章未完,点击下一页继续阅读。