第5部分 (第4/5页)
禁地看了贾斯伯一眼,她看到他的嘴角抽动了一下,眼神中露出赞许的神情,知道自己回答得机灵。
好像伯爵对她没有表示异议而感到很失望,从窗户前转过身说:“我想现在让你看多了不好,明天我们有充足的时间来逛城堡和花园的。”
“我正想把这一切都看看。”诺埃拉说。
伯爵看了一下壁炉上的钟表说:“我想你在吃晚餐前应该体息一下,晚餐在七点半开始。如果你觉得太累了,不愿和我们一起用餐,可以让女仆告诉我,把晚餐送上楼去。”
“我喜欢和你们一起用餐。”她知道第一个晚上行动稍有反常就会酿成大错。同时她也很想躺下休息一会。
“如果我过度疲倦,”她心里想,“就容易出差错,刚才就差一点露了马脚,必须小心才是。”
当女仆帮她脱衣服上床时,她心里还一直在重复刚才的话,甚至闭上眼后她还在说:“我必须要小心。”她一遍又一遍重复著,直到迷迷糊糊地入睡了。
在楼下,贾斯伯对伯爵说:“我该把这小照片还给你了,你可以看到,诺埃拉还很象那个小时候的模样。”
“她的淡黄色的头发确实与众不同。”伯爵干巴巴地说。
贾斯伯把小照片放在他旁边的桌上,然后说:“好了林顿,谈谈我的望远镜吧。你说过,如果我找到你妹妹,你将资助我。”
停顿了一下,伯爵说:“你不在这儿时我把你的计划给伦敦的一位专家看了。”
贾斯伯皱了皱眉头,“你可没告诉我你要这样做。”
“我想你该预料到我会照做生意那么办,因为这事涉及一大笔钱!”伯爵回答。
“这项计划当然还处在初级阶段,需进一步改进。”贾斯伯说。
“我想非常不成熟,”伯爵回答,“我请教的专家说这种设想毫无新意。”
贾斯伯紧张起来,直挺挺地坐着:“我不相信这种话。”
“人家这样告诉我的,”伯爵回答,“为了进一步证实我还请教了陆军和海军研究委员会的官长。”
“要是这样的话,那他们毫无疑问地会嫉妒别人能在他们面前搞出这项发明。”
“我想这不是嫉妒的问题!”伯爵回答,“他们现在使用的望远镜比你建议要生产的在各方面都先进。”
贾斯伯猛地站起身来,背对着伯爵望着壁炉中的火焰。
过了一会儿,伯爵说:“对此我很遗憾,贾斯伯,你努力进取这很好,但我不会象你戏弄过的人那样愚蠢。”
“见你的鬼。”贾斯伯转过身来说,“我早该知道你和你父亲一样吝啬。”
“这不是吝啬的问题,”伯爵说,“是做生意,我不想把钱往沟里扔。”
“我认为你总在嘲弄我。”
“我没有那个意思。”伯爵傲慢地说,“我只不过告诉你我不愿把我的钱投资在毫无希望收回的任何事业上,况且还要遭到懂行人的耻笑。”
一时间,贾斯伯睁大眼说不出话来,他尽力克制自己,避免说出到了嘴唇边上难听的话,不高兴地说:“那么替你找到你的妹妹我该得到什么好处?”
伯爵回答:“当然路途的花费由我负担这是公平的,尽管在我看来你开的数目过大了,我还给你两千镑做为对你的酬劳吧。”
“什么!两千镑!我可要一万镑呀!”贾斯伯以一种讨价还价的口吻说。
伯爵没有作声,只是轻蔑地看着他的表兄。
沉默了一会儿,贾斯伯说:“看来我只能依着你了。”
“那当然出你看着办吧!”
“为什么你不能大方一点给我伍千镑。”
“因为说实在的,贾斯伯,”伯爵回答,“我不
本章未完,点击下一页继续阅读。