第33部分 (第4/4页)
一个夜晚再次赶到别人家;假如他示意妻子,两个人现在一起回去,那倒无可厚非。但是,他的出现,或许使这场宴会收场更晚,而不是早一点结束。约翰·奈特利惊奇地注视着他,接着,耸了耸肩膀,说:“纵然是他,我也不相信会有这件事发生。”
这时,威斯顿先生一点儿也没想到会引起别人的愤怒,而是像往常那样喜气洋洋。要知道,出去了一整天,现在自然有理由多说几句。此时此刻,他侃侃而谈,想博得大家的欢迎。威斯顿太太问了问他吃饭的情况,他都逐个作了回答,让她相信佣人记住了她临走时曾经叮嘱过的话。他还给大家讲了一些他的所见所闻;接着,便开始与威斯顿太太交谈起来,尽管是针对他妻子说的,可他相信,屋里的人都在倾听他们的谈话。这时,威斯顿先生给了他妻子一封信——那是弗兰克给她写来的!他是在途中收到这封信的,并私自拆了信。
“瞧一瞧,瞧一瞧,”他说,“你看了肯定会快活的!寥寥数语——也给爱玛看一看。”
威斯顿太太和爱玛一起看信;他笑容可掬地坐在那里,一直在跟她们聊着,声音不太大,不过,还是能传到大家的耳朵里。
“嗨,看看,他要到这儿来了;我想,这个消息太好了。呃,你感觉如何?我早就跟你说过用不了多久他还要来的——安妮,我亲爱的,我早就跟你讲过,你就是不信我的话。你看,下周就来伦敦——或许最晚是在下周;要知道,如果有事在身,他就非常着急,跟魔鬼似的;他们很可能明天或者周六就到。要说她的身体怎样,那当然没有什么问题。但是,弗兰克要到伦敦,然后要来我们这里,真是太棒啦。要是他们这次的确能成行的话,他们就会在这里呆上一段时间,这样一来,他会有一半的时间在我们身边。这正是我指望的。嗨,这是好消息,是吗?看完了没有?爱玛也看了吗?那就把信收起来吧;另外找个时间好好聊一聊,现在不成。关于这件事,我只是简单地跟大家说说而已。”
这时,威斯顿太太非常高兴。从她那言语和神情中就可以明显地看出来。她心情舒畅,知道自己快活,也知道应该快活。她热情、坦诚地说了好多祝贺话;但是爱玛说话时显得语无伦次。
她有些急于考虑自己的心情,试图搞明白自己激动的程度。她觉得自己是非常激动的。
话又说回来,威斯顿先生情绪太激动了,不可能注意到别人的反应;也太喜欢唠叨,甚至别人插不上话。她的话让他很高兴,他立刻离开了,去把大家都已经听到的话分享给他别的朋友们听,让他们也一起分享快乐。
他充分相信,大家听到这个消息后,一定都很高兴,否则的话,他也不会认为奈特利先生或者伍德豪斯先生尤其快乐。在威斯顿太太和爱玛知道后,他应该首先说给他们两个人听,让他们也高兴高兴。然后,告诉给菲尔费克斯小姐;但是,她和约翰·奈特利先生谈兴正浓,去跟她说,想必会惊动人家。这时,他发现身旁是埃尔顿太太,而没有人跟她聊天。于是,他理所当然地跟她聊起了这个话题。
第十八章
“但愿很快就会把我的儿子介绍给你。”威斯顿先生说。
埃尔顿太太认为,这是对她的一种殷勤,因此,她深感满意,脸上洋溢着灿烂的笑容。
“我想,你听说过一个名叫弗兰克·邱吉尔的人吧,”他接着往下说,“而且晓得他就是我儿子,尽管他不跟我同姓。”
“啊!是的,我将很荣幸,能跟他见面。我相信,埃尔顿会立刻就去看望他的;假如能在牧师寓所里认识他,那我们俩将会非常高兴。”
“谢谢你。我想,弗兰克会很乐意去的。他最晚下个星期就能赶到伦敦。我是在今天的一