第27頁 (第2/3页)
特威特敦小姐,不知道如何在這麼長的互相介紹和客套中自控,突然說:&ldo;但是您不明白,古達克先生。太可怕了。舅舅什麼都沒跟我說。一句話都沒說。他去了布若克斯福德或者什麼地方,就這麼走了。&rdo;
&ldo;他肯定會回來的。&rdo;古達克先生說。
&ldo;他告訴弗蘭克他今天在這兒,是不是這樣,弗蘭克?&rdo;
從梯子上走下來,看起來很專注於吊盆下的半導體櫃的克拉奇利回答道:&ldo;他是這麼說的,特威特敦小姐。&rdo;
他抿著嘴,好像有牧師的在場,就最好別說出自己的真實想法,於是提著水壺退回到窗前。
&ldo;但是他不在。&rdo;特威特敦小姐說,&ldo;真是一團糟。可憐的溫西勳爵和夫人‐‐&rdo;
她開始不安地描述昨晚發生的事情‐‐鑰匙、煙囪、克拉奇利的新修車廠、床單被罩、十點鐘的巴士、彼得想給房子用電照明等細節被混亂成無希望的一團。牧師不時地插一句,看上去他越來越困惑。
&ldo;太令人厭煩了,太難受了。&rdo;特威特敦小姐氣喘吁吁地說完後,他說,&ldo;如果我和我的妻子能幫上什麼忙的話,彼得夫人,您一定要告訴我們。&rdo;
&ldo;您太好了。&rdo;哈麗雅特說,&ldo;但是真的,我們很好。這樣野餐也很好有意思。當然,特威特敦小姐在擔心她的舅舅。&rdo;
&ldo;無疑他被留在某處了。&rdo;牧師說,&ldo;或者‐‐&rdo;他突然有了一個好主意,&ldo;一封信可能被寄錯了地方。我敢說,這就是問題所在。郵局是個奇妙的機構,但是智者千慮,必有一失。我相信,你們肯定能在布若克斯福德找到安然無恙的諾阿克斯先生。請告訴他我很抱歉沒有見到他。我想讓他給教堂音樂基金會贊助的音樂會捐款‐‐這就是我來打擾你們的原因。恐怕我們這些神職人員都是乞丐。&rdo;
&ldo;唱詩班還是不順利嗎?&rdo;哈麗雅特問道,&ldo;您還記得曾經把唱詩班帶到大帕格福德來慶祝聯合的休戰感恩節嗎?當時我坐在您旁邊,我們非常嚴肅地討論教堂音樂。您還用f調演奏((親愛的老邦尼特》那首歌嗎?&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775
本章未完,点击下一页继续阅读。