第59頁 (第2/3页)
原因。你那顆溫柔的心可以喜悅了,否則它就會把你帶入麻煩。&rdo;
又是一陣鬨笑。接著殯儀員說:
&ldo;並沒有因此好受些。我為艾吉&iddot;特威特敦難過。&rdo;
&ldo;哎呀!&rdo;那個愛流淚的男人說,&ldo;她還好。她有母雞和教堂的管風琴。她過得挺好的。就是不算太年輕了,膽小的男人可能會躲得遠遠的。&rdo;
&ldo;好吧,聽著,普多克先生!&rdo;霍奇斯夫人喊,&ldo;別說你想博得她的好感。&rdo;
&ldo;他是個可以談話的人,是不是?&rdo;凱蒂說,她高興地找回了自己。那個老人嚴肅地打斷她:&ldo;你知道你要去哪裡嗎,特德&iddot;普多克?艾吉&iddot;特威特敦從父母雙方都接受了壞的血液。她母親是威廉&iddot;諾阿克斯的妹妹,別忘了。迪克&iddot;特威特敦是個殘暴的、墮落的人,該被詛咒的人,不守安息日的人‐‐&rdo;
門打開,弗蘭克&iddot;克拉奇利走了進來。他身邊跟著個女孩。被遺忘在角落裡的本特把她概括為一個生氣勃勃的年輕人,長著一雙積極進取的眼睛。這一對兒看起來有些感情,雖然不能用親密來形容。給本特的印象是,克拉奇利正在酒神和愛神的臂膀里尋求安慰。他給這個女孩買了一大杯酒(本特微微顫抖),他提議給大家買酒的時候被大家開著善意的玩笑。
&ldo;你發財了吧,弗蘭克?&rdo;
&ldo;諾阿克斯先生給他留了些債務。&rdo;
&ldo;我以為你的投資失敗了。&rdo;
&ldo;啊,這就是資本家的行為方式。每次他們損失一百萬的時候,都會點一箱子的香檳。&rdo;
&ldo;聽著,波莉,你難道不是更了解怎麼跟一個投機的傢伙相處嗎?&rdo;
&ldo;她認為,他把錢給她拿回家時才能更了解他。&rdo;
&ldo;我會這麼做的。&rdo;波莉充滿活力地說。
&ldo;啊。你們兩個想過結婚嗎?&rdo;
&ldo;沒時間想。&rdo;克拉奇利說。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
本章未完,点击下一页继续阅读。