第47部分 (第2/5页)

已经受到极大的创伤;也觉得他的差错和不幸就一定会把无辜的我抛进了那个不该我受的灾难和死亡里去。因此;我看到这就是一种天意的中绝期;因为它那大公无私的公道从来没有做出如此不公平的处罚。然而更仔细地推敲下去。。。。。。我这样不时地在船只与大鲸间对他猛拉一下;就象是要陷害他似的。。。。。。更仔细地推敲下去;我说;我看到我的这种处境;正是一切活着的人类的处境;不同的是;在大多数的场合上;一切活着的人;都有一根缚住一大串人的暹逻索子。如果你的银行家倒了台;你也倒了;如果药铺里在你的丸药上错放了毒药;你就完了蛋。不错;你也许可以这样说;你只要格外小心注意;就可以避免这些和各式各样其它的生命危险。可是;我虽是这样拚命谨慎地抓着魁魁格的猴索;但是;他有时这样猛地一拉;我就几几乎要滑到海里去了。随我怎样小心注意;我也忘不了我所能控制得了的只有绳子的一头而已(原注:所有的捕鲸船都有猴索;不过只有在〃裴廓德号〃上才始终是把猴索跟拉绳人缚在一起。这种一反通例的改良方法;提倡的可不只是斯塔布一人而已;为的是要使得那个危在旦夕的标枪手;有最大的可能获得那个牵索人的忠实和警惕的保证。)。

我已经隐约说过;我要经常在船只和大鲸间拉拉可怜的魁魁格。。。。。。因为怕他会偶然从那不断翻腾。摇晃的船只和鲸身上跌下去。可是;他得遭遇的危险;并不是仅此而已。那些鲨鱼;虽然经过了昨晚的大屠杀;不仅没有把它们吓住;这时反而更其精神勃勃;更其活跃;因为那只尸体上郁积着的。如今已在开始流出的血;把它们吸引住了。。。。。。这些发狂似的畜生都象出窠的蜜蜂一般;把它团团围起。

直接置身在这些鲨鱼群中的就是魁魁格;他经常用他那双浸在水里的脚把它们踢开。这是一件简直无法叫人相信的事;要不是被象死鲸这样的猎物所吸引;这些虽说是无所不食的鲨鱼;倒是难得会碰到人身的。

可是;宁可信其有而不可信其无;它们既然是这样一种贪得无厌的害人共谋犯;那倒是宁可对它们小心点儿为妙。因此;除了我用这根猴索不时地拉拉这个可怜的家伙;使他不至于太靠拢那看似格外凶狠的鲨鱼嘴巴之外。。。。。。他还有另一种保障:塔斯蒂哥和大个儿在船边一只吊梯上;抡起两只锐利的鲸铲;不断地在魁魁格头顶挥舞;在他们够得到的地方大肆屠杀鲨鱼。他们这种做法;自然是毫无私心而且慈善为怀的。我虽然认为;他们是存心为了魁魁格的安全;不过;在他们急想庇护他的热情中;再从魁魁格和鲨鱼群时常是半隐在血腥糊涂的海水里的情形说来;他们这两支不很慎重的铲子;就差不多更有砍到一条腿而不是砍到鱼的可能了。可是我想;可怜的魁魁格在那里煞费气力。气喘吁吁地摆弄那只大铁钩。。。。。。我想可怜的魁魁格只有恳求他的约约;把他的生命交给他的天神了。

当我合着海浪的起伏;把那根索子一会儿拉紧;一会儿放松的时候;我心里想;好吧;好吧;我亲爱的伙伴和孪生弟兄;说到底;这算得了什么呢?你可不就是我们这个捕鲸界里大家的宝贝么?你所渴望的那个深不可测的海洋就是生命;那些鲨鱼就是你的仇敌;那些铲子就是你的朋友;在你这样左右为难的险境中;鲨鱼跟铲子又有什么区别呢;可怜的伙伴呀。

可是;拿出勇气来呀!欢欣鼓舞正在等着你呢;魁魁格。现在这个精疲力竭。嘴唇发青。眼睛充血的野人;终于攀上了锚链;不由自主地抖抖索索翻过船舷;全身湿淋淌滴地站在那里了;那个茶房带着一种仁慈。安慰的眼色走上前去;拿给他。。。。。。什么呀?热的白兰地么?不!给他;天呀!给他一杯不冷不热的姜汤!

〃姜吗?我闻到姜的味儿吗?〃斯塔布走拢来后;怀疑地问道。〃不错;这准

本章未完,点击下一页继续阅读。