第43頁 (第1/3页)
&ot;你釣過魚嗎?&ot;我問。&ot;啊,釣過,有時我休息的時候,在湖邊釣過一點,我釣到過很好的鱸魚。&ot;&ot;你用什麼釣餌!&ot;&ot;我用魚蟲釣銀魚,又用銀魚為餌釣鱸魚。&ot;&ot;你現在可以去了,約翰,&ot;他的妻子容光煥發、滿懷希望他說;可是約翰躊躇著。
陣雨已經過去了,東面的林上一道長虹,保證有個美好的黃昏;我就起身告辭。出門以後,我又向他們要一杯水喝,希望看一看他們這口井的底奧,完成我這一番調查;可是,唉!井是淺的,儘是流沙,繩子是斷的,桶子破得沒法修了。這期間,他們把一隻廚房用的杯子找了出來,水似乎蒸餾過,幾經磋商,拖延再三,最後杯子遞到口渴的人的手上,還沒涼下來,而且又混濁不堪。我想,是這樣的髒水在支持這幾條生命;於是,我就很巧妙地把灰塵搖到一旁,閉上眼睛,為了那真誠的好客而乾杯,暢飲一番。在牽涉到禮貌問題的時候,我在這類事情上,並不苛求。
雨後,當我離開了愛爾蘭人的屋子,又跨步到湖邊,涉水經過糙原上的積水的泥坑和沼澤區的窟窿,經過荒涼的曠野,忽然有一陣子我覺得我急於去捕捉梭魚的這種心情,對於我這個上過中學、進過大學的人,未免太猥瑣了;可是我下了山,向著滿天紅霞的西方跑,一條長虹挑在我的肩上,微弱的鈴聲經過了明澈的空氣傳入我的耳中,我又似乎不知道從哪兒聽到了我的守護神在對我說話了,‐‐要天天都遠遠地出去漁獵,‐‐越遠越好,地域越寬廣越好,‐‐你就在許多的溪邊,許許多多人家的爐邊休息,根本不用擔心。記住你年輕時候的創造力。黎明之前你就無憂無慮地起來,出發探險去。讓正午看到你在另一個湖邊。夜來時,到處為家。沒有比這裡更廣大的土地了,也沒有比這樣做更有價值的遊戲了。按照你的天性而狂放地生活,好比那蘆葦和羊齒,它們是永遠不會變成英吉利干糙的啊。讓雷霆咆哮,對稼穡有害,這又有什麼關係呢?這並不是給你的信息。他們要躲在車下,木屋下,你可以躲在雲下。你不要再以手藝為生,應該以遊戲為生。只管欣賞大地,可不要想去占有。由於缺少進取心和信心,人們在買進賣出,奴隸一樣過著生活哪。
呵,倍克田莊!
以小小爛漫的陽光
為最富麗的大地風光。……
牧場上圍起了欄杆,
沒有人會跑去狂歡。……
你不曾跟人辯論,
也從未為你的疑問所困,
初見時就這樣馴良,
你穿著普通的褐色斜紋。……
愛者來,
憎者亦來,
聖鴿之子,
和州里的戈艾&iddot;福克斯,
把陰謀吊在牢固的樹枝上!
人們總是夜來馴服地從隔壁的田地或街上,回到家裡,他們的家裡響著平凡的回音,他們的生命,消蝕於憂愁,因為他們一再呼吸著自己吐出的呼吸;早晨和傍晚,他們的影子比他們每天的腳步到了更遠的地方。我們應該從遠方,從奇遇、危險和每天的新發現中,帶著新經驗,新性格而回家來。
我還沒有到湖邊,約翰&iddot;斐爾德已在新的衝動下,跑到了湖邊,他的思路變了,今天日落以前不再去沼澤工作了。可是他,可憐的人,只釣到一兩條魚,我卻釣了一長串,他說這是他的命運;可是,後來我們換了座位,命運也跟著換了位。可憐的約翰&iddot;斐爾德!我想他是不會讀這一段話的,除非他讀了會有進步,‐&das
本章未完,点击下一页继续阅读。