第23部分 (第3/4页)

欲望啊。“不过,有一点我不明白,”一般可爱的太太嚷道,“奇奇科夫一个外来人如何敢干这么大胆的勾当呢。 这里不会没有同谋者。”

“难道您以为能没有同谋者吗?”

“您以为谁能帮他的忙呢?”

“比如说诺兹德廖夫吧,他就可以。”

“诺兹德廖夫真可以吗?”

“有什么不可以的?

他干得出这种事的。 您知道,他连亲爹都能卖掉,甚至更妙,都能当赌注把他输掉。“

“哎哟,我的上帝,我从您这里听到了多么有趣的事情哪!

我是无论如何也想不到诺兹德廖夫会卷到这件事情里去的!“

“我可是一直都是这么想的。”

“真是天地之大无奇不有啊!

您可想起,开始奇奇科夫刚来到我们这个城市的时候,谁能想到他会在我们上流社会搞出这种怪事来呀。 哎呀,安娜。 格里戈里耶夫娜,您可不知道我当时震惊成什么样子啦!如果不是您的关照和友谊……

我准得吓死啦……那还跑得了?

我的丫环看到我脸色煞白,象个死人,便说:‘亲爱的太太,您的脸色煞白,象个死人。’我说:‘我如今顾不上这些了。’原来是这么一回事!并且诺兹德廖夫也卷在里面,万万没有想到!“

一般可爱的太太很想探听出诱拐的更具体的细节,如拐走的钟点之类,可是她的奢望实在太大了。 各方面都可爱的太太直截了当地说她也不知道。 她不会编谎话;猜测吗——那是另一回事儿,而且即使推测,也得先有内心的信念为根据才行。 她一旦确实有内心的信念了,那么,她是会坚持自己的意见的,如果是有某位能言善辩的律师想来试试跟她较量一番,那他准会领略到什么叫内心的信念啦。两位太太终于把她们原来只是作为推测而提出来的东西当真了,这丝毫不足为怪。 我们哥儿们,正象我们自己标榜的那样,是些聪明人,可作起事来几乎也是如此,我们的学者探讨问题就是一个例证。 学者研究问题时起初也是非常谦卑的,开始是小心翼翼地提出一个最谦逊小心的问题来,某个国名是否源出于那里,源出于那个角落?或者这个文献是否属于另一个较晚的时代?再不:是否需要以为这个民族就是某一个民族?于是就立即到这些或另一些古书中去搜索答案,一旦发现某种暗示或者他自己觉得是暗示的说法,他便气壮胆大起来,便不再把古代作家放在眼里,向他们提出各种问题来,甚至就自己替他们回答这些问题,完全忘了开始他只是提出一些小心翼翼的假设;他已经感到有如亲眼目睹,一清二楚了,于是探讨的结论就是:“事情的真象就是如此,这个民族就是某个民族,事物就是应当用这个观点来考察!”

随后便会登上讲坛高声宣布自己的结论,——这样,新发现的真理便不胫而走,处处去网罗追随者和崇拜者。正当两位太太成功而聪慧地解决完了如此错综复杂的问题的时候,表情永远呆板、眉毛浓密、眨巴着左眼的检察长走进了客厅。 两位太太争先恐后地向他讲述着全部事件,讲了奇奇科夫买死农奴的新闻,讲了奇奇科夫要拐走省长女儿的阴谋。 检察长被弄得蒙头转向,虽然他久久地站在那里直眨巴左眼,不停地用手帕去掸络腮胡子上的鼻烟,但他却实实在在地什么也没有明白。 两位太太就这样把他撇下,各奔一方去蛊惑市民去了。 这件工作,她们仅用了半个小时多一点儿的工夫就完成了。全城市民都受到了蛊惑;人心惶惶,尽管未必有人会明白究竟是怎么回事儿。 两位太太巧妙地在人们面前放出了那么厉害的迷雾,使大家特别是官员们在一段时间内惊得目瞪口呆,不知所措了。 最初的一刹那,他们的样子就象一个睡梦中的小学生被先起床的同学往鼻孔里放了一个卷着鼻烟

本章未完,点击下一页继续阅读。