第3部分 (第4/5页)

是我记错了!”约翰笑了笑说道,疑心去了大半。

李卫国续道:“牧师还跟我说圣保罗大教堂是英国人民的精神支柱,被视为火焰中飞舞的凤凰再度升起的地方。”

“没错!没错!”

听到李卫国这句话,菲丹牧师和约翰上校心中对李卫国的话再无怀疑,相信他去过英国并在圣保罗大教堂接受过洗礼,这对他们来说很重要,因为他们看中了李卫国的英文才能,想要招揽为己用。

“听你说你父亲含冤入狱,家产也被族人抢走,你和你母亲流落街头,不如先住在教堂如何?”菲丹同约翰对视一眼首先说道。

“那就多谢牧师了。”李卫国正愁没地方吃住,自然愿意了,当即点头同意。

约翰这时说道:“目前我大英帝国政府跟贵国清政府沟通十分困难,主要原因在于清政府没有会英文的翻译官,而我们的翻译官实在不了解贵国的文化,尤其那些成语、诗词等等,很多词语翻译起来经常产生歧义,导致我们双方产生误解甚至误判,正好你现在没有工作,抚养母亲也需要很多钱,我想请你担任我们的翻译官,你意下如何?”

约翰是实话实说,中文博大精深,中国人说话又喜欢含蓄谦虚,跟西方人直来直去的文化存在巨大差异,尤其是大清的文官们喜欢卖弄文采疯骚,一嘴成语和诗词绝句更让外国人抓瞎,就好比江宁条约的签订,英国人认为是他们打败了清政府得到的利益,反过来清政府却认为是天朝上国施舍给蛮夷小岛国的恩惠,当中很大原因就是清政府没有这方面的翻译官,而英国方面的翻译官根本不懂中华文化,导致两国对那场战争的理解南辕北辙。

当翻译官,这倒是不错的工作,对于眼下的李卫国来说,他只有十二岁,想要重操旧业干自己的老本行制作伪-钞,可惜现在身无分文没本钱,想要营救自己的父亲,更要面对黑暗的官场,恐怕还得借助英国人的势力才行。

“我想知道,若我成为贵国在华的翻译官,贵国政府是否能够出面救出家父?另外我需要一大笔钱,因为我的妻子深陷青楼,我必须马上把她赎出来。”

约翰和菲丹对视一眼,说道:“你父亲的事情我们大英帝国不太好出面,不过若是你表现出足够的能力,我相信帝国政府肯定不会坐视不管的。至于你要赎回你的妻子一事,这点我可以保证,做我们的翻译官,你的工资肯定够你赎人的了,若是不够,我还有一些积蓄,也会拿出来帮你的。”

说来说去还是要李卫国表现出自己的价值,这无可厚非,倒是约翰肯自己掏腰包帮忙,这令李卫国感激。

“好,就这么说定了!”

英国人急需对华翻译官人才,这是肯定的,因为英国通过**战争打开了中国的大门,但却发现英国的商品销售规模并未增加多少,英国想要增开通商口岸,但跟清政府的交涉,尤其经常弄错大清官员的“意思”而造成各种乌龙事件。

李卫国的出现令英国人如同发现了新大陆一般,他只有十二岁,精通英语又是英国教徒,可塑性极强,可以将他打造成英国对华的代言人。

约翰迅速派人前往上海英国驻华公使馆报告此事,希望尽快为李卫国安排职务,发挥其巨大作用。

李卫国同样也在利用英国人,他现在人单势孤,他父亲又身陷牢狱之中,他猜测一切根源应该来自傅善祥的娘家,得罪了京城某大势力,否则以他父亲的财力必然能够摆平江宁知府,如今他要想救出他父亲,依靠英国人向大清官场施压是最明智的选择。

双方各取所需,一拍即合。

李卫国心系傅善祥,担心她会吃亏,于是提出立刻去天香阁一趟,请约翰帮忙。

约翰点头同意,他非常乐意,就等着李卫国求他,按照他这些年在华的经验

本章未完,点击下一页继续阅读。