第28部分 (第1/5页)

耻辱反而越发加重了,外加还得毁了王后的名誉。

那班仆役听了国王所说的话,都模不着头脑,不免你一句我一句在背地里议论起来,议

论了半天也没有议论出个名堂来;其中只有一个人懂得国王说话的用意,就是那个当事人马

夫。这马夫也很懂事,从此再不敢自找死路,也不敢在国王面前泄漏这秘密。

上一页 故事第三

一位少妇爱上了一个后生,却装作玉洁冰清,在神父前忏悔,那神父不知就里,竟给她

做了牵线,她因而如愿以偿。

潘比妮亚把故事讲完之后,很有几个赞美那马夫胆大心细,也有人称道那国王把这回事

处置得审慎得体,于是女王转过身去,吩咐菲罗美娜接着讲一个故事。她高高兴兴地这么讲

道:

我今天想讲的故事,也许我们俗人听来会特别感到兴趣——这是一个俏丽的少妇叫一位

端庄的神父上当的故事。说起这些教士,他们多半是些饭桶,不懂世故人情,行动背时,却

自以为道德学问高人一等,仿佛什么事都是他们懂得多;其实,真是天知道罢了。别人都是

凭着自己的本事挣饭吃,自谋生活,他们可不行,他们只想寻个可以依赖的地方,象猪一般

让别人来供养他。亲爱的姐妹们,我现在就要讲这么一个故事,不仅仅是为了遵守女王所规

定的程序,也是为了我们女人过于轻信,把这班教士看得多么崇高圣明——其实要知道,他

们不但会受男子的欺骗,而且也会被我们女人家玩弄于股掌之上呢。

没有多少年前,在我们那个诡诈多于忠信和爱情的城里,住着一位高贵的小姐,很少有

哪个女人能象她那样美丽温雅、才情并茂。她的名字我虽知道,只因为在故事里无关紧要,

所以不再表明了;这本是个付诸一笑的故事,所以就是其他几个人的名字,我也想略过不

提,因为有些人还活着,免得开罪了人家。

她原是个大家闺秀,却下嫁给一个羊毛商人。她怎么也不能把她的丈夫看得入眼,因为

她想,一个出身微贱、孜孜为利的生意人,尽管他发财,也不配做一个有身分的女子的丈

夫。加以他枉有这么些钱,却整天到晚,只知道织布打样,跟纺毛的女工争论线粗线细,庸

俗不堪,因此她决定除非是万不得已,决不让她的丈夫来搂她亲她,为了安慰自己的空虚的

心灵起见,她又一心要给自己找一个比羊毛商人更称意的情人。后来她果然暗中爱上了一个

年富力强、风流温雅的绅士,直使她神魂颠倒,白天看不见他,晚上就睡不着觉。

可惜她害的是单相思,她这片情意,对方一点不知道,所以竟不曾注意到她。她呢,又

十分谨慎,唯恐事机不密,所以不敢贸然写信给他,或是叫贴身侍女去传达心思。她左思右

想,灵机一动,居然有了一个主意。原来她发觉这位绅士跟一个神父来往十分密切,这神父

虽然生得粗大肥胖、一副蠢相,却是虔敬诚信,最受当地人士的敬仰,她觉得如果利用这位

神父来给她和她的情人牵一牵线,真是再妙没有了。经过一番盘算,她决定了进行的步骤。

拣了一个适当的时间,她来到神父所在的教堂,请人通知神父,说是她有心事,要向神父忏

悔,神父出来,一看是位有身分的太太,马上答应了。忏悔完毕,她又对神父说:

“神父,我现在应该告诉你一件事,请求你给我指点和帮助。我方才

本章未完,点击下一页继续阅读。