第55部分 (第2/5页)
一句确当的话,是多么起作用,我准备在这里讲一个女人怎样用一句有礼貌的回答,使一个
正在噜苏的绅士再也没法说下去了。
不久之前,我们城里有一个富于教养、谈吐优雅的闺阁名媛,象她这样高贵的女人,名
字是不该不提的。她是热里·斯宾那大爷的妻子,大家都叫她奥丽达太太——可能各位姐姐
中有很多人都认识她,或者听到别人说起过她。有一天,她在家里宴请许多女伴和绅士,饭
后大伙儿一起到乡野去游散,从一处玩到一处,情景有些跟我们一样。那天预定散步的一段
路程很长,走到半路上,有一位绅士对她说道:
“奥丽达太太,要是你不讨厌的话,我想讲一个世界上最美的故事给你听,叫你听得津
津有味。就象骑了一匹马一样,忘了路途的遥远。”
“啊,再好没有了,先生,”那位太太说,“请你快给我讲一个故事吧。”
于是绅士开始讲故事给她听。故事倒很精采,可惜他讲故事的本领,只抵得上他使用他
身边那把佩剑的工夫,实在太不高明,时常把一句话颠来倒去的说了又说,甚至说上六七
遍,过了一会,忽然又倒过头来说道:“哎呀,我说错啦!’对于故事中的人名地名常常纠
缠不清,张冠李戴,弄得别人莫名其妙。他那说话的声气又跟故事里的人物、情景,一点都
配合不上,真是听得奥丽达太太头晕目眩,冷汗一身,只觉得大祸临头,连命都快要保不住
了。到最后,她忍无可忍,又看见那位绅士正愈说愈糊涂,已经迷了路,失了方向,只是在
那儿团团打转,再也跑不出来了,就和悦地对他说:
“先生,你那匹马跑得太野,请你还是让我下了马吧。”
这位绅士讲故事的本领虽然不行,但是听了俏皮话。倒还能辨辨味道,也还有雅量,所
以竞自己都好笑起来,他就此把那只讲得没头没脑的故事打住,另找别的话题了。
…
上一页 故事第二
面包师奇斯蒂用一句话使得斯宾那大爷明白自己的要求过了分。
奥丽达的那句俏皮话博得了大家的称赏,女王于是吩咐潘比妮亚继续讲一个故事。只听
她说道:
各位好姐姐,我常常怀着一种疑问,不知道造化和命运之神究竟是谁是该受指摘,因为
我看到,有时候,造化把高贵的灵魂赋予卑贱的肉体;有时候,命运之神却叫那具有高贵灵
魂的人操着卑贱的职业,譬如我们本城的市民奇斯蒂,就跟还有些人一样,是这方面的一个
例子。奇斯蒂具有祟高的精神,可是命运之神却叫他当一个面包师。
我真想把造化和命运之神都沮咒一番呢;不过我知道,实际上造化是最谨慎不过的;而
命运之神呢,虽然凡夫俗子把她画成一个盲人,|1~其实她具有一千只慧眼。照我想来。造
化和命运之神因为是有着深谋远虑的,所以有时候,就象我们人类在恶劣的情况下,为了以
防万一。把最贵重的东西埋藏在家里最肮脏的角落里,这等地方是不受人注目,因此保藏珍
宝,也就比精雅的内室更稳妥。同样地,那主宰世界的两位尊神把他们的宠儿放在下等人中
间,叫他们操着微贱的职业,到了适当的时机,就脱颖而出,更显得光辉灿烂。方才一个故
事讲到热里·斯宾那的太太奥丽达,使我想起了面包师奇斯蒂来,他借一件小事,使热
里·斯宾那明白过来。我
本章未完,点击下一页继续阅读。