第118章 教育和特色 (第1/2页)
在村子教育和特色产业发展都稳步推进的良好态势下,小荷的目光又投向了新的领域,她希望能进一步提升村子整体的文化氛围和生活品质,让村子不仅在经济和教育上有所发展,更在精神文化层面绽放出独特的光彩。
小荷注意到,虽然村子举办过国际文化交流活动,也有不少特色文化元素,但这些大多集中在特定的活动或产业中,并没有真正渗透到村民们日常的生活环境里。于是,她决定发起一个“文化融入生活”的计划,旨在将村子的传统文化、国际文化交流成果等以更加生动、直观的方式融入到村子的每一个角落。
小荷首先组织了一群有绘画、手工特长的村民和孩子们,成立了一个“文化装饰小队”。她带着这个小队穿梭在村子的大街小巷,对村里的墙壁、公共设施等进行重新装饰。他们以村子的木雕艺术、特色农产品以及国际文化交流活动中展现的各国文化元素为灵感来源,绘制了一幅幅色彩斑斓、富有创意的壁画。有的壁画展现了木雕艺人精心雕琢的场景,旁边还配上了用不同语言书写的介绍木雕文化的文字;有的则描绘了村民们在田间劳作收获特色农产品的画面,同时融入了一些国际上常见的农业文化符号,让人一眼就能感受到村子独特的农耕与国际文化交融的氛围。
在公共设施方面,小荷也动了不少心思。她联系了一些手工艺人,将普通的长椅、路灯杆等进行改造。长椅的靠背上刻上了村子的传统谚语或从国际文化中学来的励志名言,并用精美的木雕花纹进行装饰;路灯杆则被缠绕上了带有村子特色图案的手工编织彩带,到了夜晚,在灯光的映照下,散发出别样的温馨与文化气息。
除了视觉上的改变,小荷还注重听觉方面的文化营造。她与村里懂音乐的年轻人一起,收集、整理了一批具有村子特色的民谣以及在国际文化交流活动中听到的一些经典外国歌曲。然后,在村子的几个主要广场和公共活动区域设置了小型音响设备,定时播放这些音乐。每当清晨或傍晚,村民们在广场上散步、休憩时,就能听到那悠扬的旋律,或是熟悉的村谣,或是陌生却动听的外国曲调,仿佛在进行一场跨越地域与文化的音乐之旅。
随着“文化融入生活”计划的逐步实施,村子的面貌焕然一新,村民们的生活也多了许多文化韵味。但小荷并没有满足于此,她深知文化传承与发展离不开文字的记录和传播。
于是,小荷又着手筹备一本关于村子文化的书籍。她邀请了村里几位擅长写作的老人和对村子文化有深入研究的年轻人一起参与编写。这本书将涵盖村子的历史变迁、传统习俗、特色产业、国际文化交流等方方面面的内容。为了让这本书更具可读性和吸引力,小荷还特意安排了一些章节,以故事的形式讲述村子里发生的有趣故事、感人事件以及在文化交流过程中的难忘经历。
在编写过程中,小荷和编写团队成员们走街串巷,采访村民,收集一手资料。他们还翻阅了大量的旧族谱、村志等历史文献,力求让书中的每一个细节都真实、准确地反映村子的文化底蕴。经过数月的努力,这本书终于完成了初稿。小荷又请来了专业的编辑和设计师,对书籍进行润色、排版和设计,使其不仅在内容上丰富精彩,在外观上也显得精美大方。
当这本书正式出版发行后,小荷组织了一系列的新书发布活动。她在村子的文化教育中心举办了读书分享会,邀请村民们前来聆听作者们讲述创作背后的故事,鼓励大家一起阅读、讨论这本书。同时,她还将书籍寄送给了在国际文化交流活动中和村子有过往来的外国友人、专家学者等,希望通过这本书让更多的人了解村子的文化,进一步提升村子的国际知名度。
在关注村子内部文化建设的同时,小荷也意识到村子与外界的文化交流还可以更加深入和多元化。她想到
本章未完,点击下一页继续阅读。