第41部分 (第3/5页)

隐瞒:我村里一百个登记在册的农奴,连五十个也不到,有的得病死了,有的没拿护照就走了,因此您要权当他们已经死了。 所以,我只要三万。”

“嚯,三万!庄园乱七八糟,农奴半死不活,要三万!两万五吧。“

“帕维尔。 伊万诺维奇!

我到当铺典当也能得两万五,您知道吗?

那我能得到两万五,庄园还在我手里。 我所以要卖,就是因为我急等钱用;典当呢,付钱拖延,我必须付钱给胥吏们,只是没有钱。“

“无论怎么说,两万五吧。”

普拉托诺夫替奇奇科夫感到不好意思,说:“买下吧,帕维尔。 伊万诺维奇。 庄园都是这个价儿。 如果您不肯出三万,我跟家兄就要合伙买了。”

奇奇科夫吃了一惊……

“好吧!”奇奇科夫说。“我答应给三万。目前给两千定钱,一星期后给八千,剩下的两万一月以后给。”

“不行,帕维尔。 伊万诺维奇!

钱要马上付清。 现在您起码要先给我一万五,剩下的不管如何不能迟于两个星期。“

“我马上拿不出一万五来,手头一共只有一万,等我筹措一下儿吧。”

奇奇科夫扯了个谎,他手边有两万。“不行啊,帕维尔。 伊万诺维奇!

我说过,我马上就要一万五。“

“我确实缺五千,还不知道到哪儿去借呢。”

“我借给您,”普拉托诺夫接过话头说。“只好这样啦!”奇奇科夫说完,心想:“他能借给我正好。那就只好明天送来啦。”从马车上把那个小红木箱子拿了下来,奇奇科夫马上从里面抽出一万来交给了赫洛布耶夫;其余五千答应明天送来。 答应归答应,可是他的打算却是明天先送三千来,其余两千等过两三天再送来,如果能拖就再拖些日子。 奇奇科夫不知为什么非常不喜欢钱离手。 即使特别需要的时候,他也总觉得最好还是明天再付,别今天付。 他的想法跟我们大家一样!他也喜欢让要账人多跑两趟啊。 让他坐在穿堂儿磨磨后背嘛!仿佛他不可以再等几天似的!至于他的时间宝不宝贵,他的事业受不受损失,和我们有何相干!

“老弟,明天来吧,我今天有些不得闲哪。”

“您以后想在哪儿住呢?”普拉托诺夫问赫洛布耶夫。“您还有别的村子吗?”

“没有,我要搬到城里去住啦。主要为了孩子需要这样做:孩子们需要找神学老师、音乐老师与跳舞老师,在乡下找不到啊。”

“一块面包都没有,还要请人教孩子跳舞。”奇奇科夫心想。“怪!”普拉托诺夫心想。“我们总该喝点儿什么庆祝交易成功啊,”

赫洛布耶夫说。“嗨,基留什卡,拿瓶香槟来。”

“一块面包都没有,却有香槟酒!”奇奇科夫心想。普拉托诺夫不知道在想什么。香槟拿来了。 他们干过三杯,快活起来。 赫洛布耶夫不再拘谨,变得又聪明又可亲,妙语联珠,谈笑风生。 他的言谈里显露出多少人情世故的知识啊!有好多事情,他看得多么透彻、正确啊;附近一些地主的形象,他寥寥数语就勾勒得多么准确而巧妙啊;别人的缺点和错误,他看得多么明白啊;一些地主为什么破产,由于什么原因破产以及怎样破产的历史,他知道得多么详尽啊;那些地主的琐细痼习,他描述得多么有特色多么逼真啊,——奇奇科夫和普拉托诺夫听得十分入迷,确实要承认他是一个最有才智的人了。“请问,”普拉托诺夫抓住他的手问道,“您既有这样的才智、经验和阅历,怎么竟找不到良策来改变您现在的困境呢?”

“有好办法呀,”赫洛布耶夫说完立即搬出了一大堆方案来。 这些方案荒谬绝伦、怪诞无比,他们俩只好耸耸肩膀:

本章未完,点击下一页继续阅读。